Never Settling Again
Hey Violet
Não Irei Me Acomodar
Never Settling Again
Eu pensei que era honesta
I thought I was honest
Na verdade fui tóxica
Turns out I was toxic
Isso em meus pensamentos mais sombrios
That into my darkest thoughts
Mantém toda a minha consciência
Keeps all of my conscience
Eu não
Not me
Ficando perdida dentro dessa teia
Gettin' lost inside a web
Fantasmas me assombram
Ghosts haunt me
Mas deixo as luzes apagadas
But I'm turnin' off the lights
É assustador
It's daunting
Como eu me mantive longe de mim por tanto tempo, tanto tempo
How I kept myself from me this long, long, long
Estou melhor que nunca
I'm better than I've ever been
Não alimento os meus e quando
I don't feed into my remember-when's
Deixando para trás as coisas que eu poderia ter dito
Letting go of things I could've said
E estou tentando sair da minha cabeça
And I'm trying to get out of my head
Eu costumava dar o benéfico da dúvida
I used to give 'em the benefit of the doubt
Mas eu estou cansada de pessoas me decepcionando, decepcionando
But I got tired of people letting me down, down
Então não irei me acomodar
So I'm never settling again
Não, não irei me acomodar
No, I'm never settling again
Eu pensei que sabia o que eu queria
Thought I knew what I wanted
Todo esse tempo parou
All along stopped it
Pessoas que eu costumava conhecer, sim
People I used to run with, yeah
Me fez questionar onde Deus está
Made me wonder where God is
Mas agora estou navegando
But now I'm cruising
E eu prefiro ficar sozinha do que me
And I'd rather be alone than stooping
Rebaixar a níveis que eu simplesmente não me importo
Down to levels that I just don't fuck with
Presa a pessoas que apenas irão quebrar meu coração
Stuck with people that will only break my heart
Estou melhor que nunca
I'm better than I've ever been
Não alimento os meus e quando
I don't feed into my remember-when's
Deixando para trás as coisas que eu poderia ter dito
Letting go of things I could've said
E estou tentando sair da minha cabeça
And I'm trying to get out of my head
Eu costumava dar o benéfico da dúvida
I used to give 'em the benefit of the doubt
Mas eu estou cansada de pessoas me decepcionando, decepcionando
But I got tired of people letting me down, down
Então não irei me acomodar
So I'm never settling again
Não, não irei me acomodar
No, I'm never settling again
Não irei me acomodar
Never settling again
Não irei me acomodar
Never settling again
Estou melhor que nunca
I'm better than I've ever been
Não, não irei me acomodar
No, I'm never settling again
Não irei me acomodar
I'm never settling again
Não irei me acomodar
I'm never settling again
Estou melhor que nunca
I'm better than I've ever been
Não, não irei me acomodar
No, I'm never settling again
Estou melhor que nunca
I'm better than I've ever been
Não alimento os meus e quando
I don't feed into my remember-when's
Deixando para trás as coisas que eu poderia ter dito
Letting go of things I could've said
E estou tentando sair da minha cabeça
And I'm trying to get out of my head
Eu costumava dar o benéfico da dúvida
I used to give 'em the benefit of the doubt
Mas eu estou cansada de pessoas me decepcionando, decepcionando
But I got tired of people letting me down, down
Então não irei me acomodar
So I'm never settling again
Não, não irei me acomodar
No, I'm never settling again
Não irei me acomodar
I'm never settling again
Não irei me acomodar
I'm never settling again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hey Violet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: