Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 610

Seeräuber-jenny

Hildegard Knef

Letra

Seeräuber-jenny

Seeräuber-jenny

Meus homens, agora me vêem lavar copos
Meine herren, heute sehen sie mich gläser abwaschen

E eu fazer a cama para todos.
Und ich mache das bett für jeden.

E eles me dão um tostão e eu agradeço muito
Und sie geben mir einen penny und ich bedanke mich schnell

E você vê meus trapos e hotel esta insignificante
Und sie sehen meine lumpen und dies lumpige hotel

E eles não sabem com quem falar.
Und sie wissen nicht, mit wem sie reden.

E eles não sabem com quem falar.
Und sie wissen nicht, mit wem sie reden.

Mas uma noite será um grito no porto
Aber eines abends wird ein geschrei sein am hafen

E você se pergunta: o que está a gritar por?
Und man fragt: was ist das für ein geschrei?

E você vai me ver sorrindo para os meus óculos
Und man wird mich lächeln sehn bei meinen gläsern

E eles dizem: o que os sorrisos?
Und man sagt: was lächelt die dabei?

E vela de um navio com oito
Und ein schiff mit acht segeln

E com cinquenta canhões
Und mit fünfzig kanonen

Está localizado no cais.
Wird liegen am kai.

Eles dizem: Vai, lava seus óculos, meu filho
Man sagt: geh, wisch deine gläser, mein kind

E eles me entregou de volta o último centavo.
Und man reicht mir den penny hin.

E a moeda de um centavo é tomada, ea cama está feita!
Und der penny wird genommen, und das bett wird gemacht!

(Não há mais dormir lá esta noite.)
(es wird keiner mehr drin schlafen in dieser nacht.)

E eles ainda não sabem quem eu sou.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.

E eles ainda não sabem quem eu sou.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.

Mas uma noite será um din no porto
Aber eines abends wird ein getös sein am hafen

E você se pergunta: qual é o barulho de um?
Und man fragt: was ist das für ein getös?

E você vai me ver de pé atrás da janela
Und man wird mich stehen sehen hinterm fenster

E eles dizem: o que ela tem para sorrir?
Und man sagt: was lächelt die so bös?

E o veleiro com oito
Und das schiff mit acht segeln

E com cinquenta canhões
Und mit fünfzig kanonen

Vai bombardear a cidade.
Wird beschiessen die stadt.

Os meus homens vão, porque você parar de rir
Meine herren, da wird ihr lachen aufhören

Depois de cair de volta para o apoio
Denn die mauern werden fallen hin

E a cidade é feita a soilproof mesmo.
Und die stadt wird gemacht dem erdboden gleich.

Apenas um hotel miserável é poupado do spreadable
Nur ein lumpiges hotel wird verschont von dem streich

E nos perguntamos: Quem vive nele especial?
Und man fragt: wer wohnt besonderer darin?

E nos perguntamos: Quem vive nele especial?
Und man fragt: wer wohnt besonderer darin?

E se o hotel estar gritando na noite desta
Und in dieser nacht wird ein geschrei um das hotel sein

E você se pergunta: por que é poupado do hotel?
Und man fragt: warum wird das hotel verschont?

E você vai vir me ver fora da porta de manhã
Und man wird mich sehen treten aus der tür am morgen

E eles dizem: que viveu nele?
Und man sagt: die hat darin gewohnt?

E o veleiro com oito
Und das schiff mit acht segeln

E com cinquenta canhões
Und mit fünfzig kanonen

Se o mastro de bandeira.
Wird beflaggen den mast.

E ela virá em terra cem homens ao meio-dia
Und es werden kommen hundert gen mittag an land

E entrará na sombra
Und werden in den schatten treten

E apanhar uma porta de qualquer de qualquer
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher tür

E colocá-lo em cadeias e levado diante de mim
Und legen ihn in ketten und bringen vor mir

E perguntar: o que devemos matar?
Und fragen: welchen sollen wir töten?

E esta tarde vai ser tranquila no porto
Und an diesem mittag wird es still sein am hafen

Se você perguntar, quem tem que morrer.
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss.

E então eles me ouvir dizer: todos!
Und dann werden sie mich sagen hören: alle!

E quando a cabeça é, eu digo: oops!
Und wenn dann der kopf fällt, sag ich: hoppla!

E o veleiro com oito
Und das schiff mit acht segeln

E com cinquenta canhões
Und mit fünfzig kanonen

Irá desaparecer comigo.
Wird entschwinden mit mir.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Bertolt Brecht / Kurt Weill. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hildegard Knef e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção