Hino da Irlanda do Norte
Hinos de Países
Hino da Irlanda do Norte (Tradução)
Hino da Irlanda do Norte
Tivesse-me Deus feito flor de macieiraWould God I were the tender apple blossom
Que flutua e cai do ramo contorcidoThat floats and falls from off the twisted bough
Para se deitar e desmaiar no teu peito de sedaTo lie and faint within your silken bosom
No teu peito de seda, como agora.Within your silken bosom as that does now.
Ou fosse eu uma maçã lustrosaOr would I were a little burnish'd apple
Para que me colhesses, deslizando na frescuraFor you to pluck me, gliding by so cold
Enquanto sol e sombra manchassem as tuas vestes de relvaWhile sun and shade you robe of lawn will dapple
As tuas vestes de relva, e o teu cabelo de ouro fiado.Your robe of lawn, and you hair's spun gold.
Sim, quisesse Deus que estivesse entre as rosasYea, would to God I were among the roses
Que se inclinam para te beijar enquanto entre elas deslizasThat lean to kiss you as you float between
Enquanto que no ramo mais baixo um botão floresceWhile on the lowest branch a bud uncloses
Um botão floresce, para te tocar, rainha.A bud uncloses, to touch you, queen.
Não, já que não amarás, fosse eu um rebentoNay, since you will not love, would I were growing
De uma alegre margarida, no caminho do jardimA happy daisy, in the garden path
Para que o teu pé de prata me pudesse pressionarThat so your silver foot might press me going
Me pudesse pressionar, talvez até à morte.Might press me going even unto death.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: