The Goose And The Wren
Hop Along
O Ganso e a Carriça
The Goose And The Wren
Enquanto na forma de coruja
While in the form of the owl
O ganso e a carriça deixaram o litoral de Maryland
The goose and the wren left the shores of maryland
Para encontrar melhor o oxigênio, enquanto o clamor de vinte homens
To find better oxygen while the outcry of twenty men
Vem do batalhão mais próximo como se nós evitássemos sua luz
Run from the nearby battalion as if we avoid their light
Então talvez nós conseguiremos voltar para casa hoje a noite
Then we might make it home tonight
E um bandido velho
And one old crook
Carrega um livro muito pesado
Carries a very heavy book
Amigos diriam
Friends would say
"Senhor, você tem certeza que algo de bom pode vir de sua aprendizagem?"
"Sir, are you sure some good could come of your learning?"
E ele disse: "minha filha me deu pouco antes da guerra
And he said, "my girl gave it to me just before the war
Eu nunca li um livro como este antes
I've never read a book like this before
Ele está me dando uma espécie de uma espécia de queimação"
It's giving me kind of a kind of a burning"
Mas se é amor então eu não tenho certeza se eu deveria mantê-lo
But if it is love then I'm not quite sure if I should keep it
Mas eu ouvi dizer que é à parte de tudo, então eu acho que eu preciso dele
But I've heard it's apart of the whole so I guess I need it
Mas certamente eu vou ter a certeza de ficar acima do solo
But I'll certainly be sure to stay above the ground
Ultimamente as coisas belas conseguiram um jeito de me deixar para baixo
Lately beautiful things got a way of bringing me down
Aqui jazem cem homens, lutadores cada um deles
Here lie one hundred men, fighters every one of them
Eles foram para a luz e, oh, não, eles não vão estar em casa hoje à noite
They went into the light and, oh, no they won't be home tonight
E deparei-me com um garoto com uma pipa
And I came upon a kid with a kite
Apesar das tempestades ele disse que estava indo voar
Despite the storms said he's going to fly
Então eu disse: "Irmão, o que sua mãe diria?"
So I said, "brother, what would your mother say?"
E ele disse, "segure a língua, foi um presente
And he said, "hold your tongue, it was a present
E droga, eu sou um homem, eu não tenho medo da chuva "
And god damn I am a man, I ain't afraid of the rain"
Mas o que pode um espectador fazer?
But what can a bystander do?
Não mais do que ver as luzes de aranha agarrarem você
No more than watch the spidery lights take a hold of you
"Mas você sabe que eu te avisei, menino, você sabe que eu te disse, menino
"But you know I warned you, boy, you know I told you, boy
Eu vou te levar de volta, garoto, mas agora eu não sei
I'll hold you back, boy but now I don't know
Porque em um curioso tipo de maneira
But cause in a curious kind of way
Eu quero crescer junto com você"
I want to grow along with you"
E a manhã veio, eu estava muda
And morning did come, I was standing struck dumb
Por um homem morto no sol
By a dead man in the sun
E o único vivo segurou uma corda em seu polegar
And the only live one held a string from his thumb
Que se estendia até o céu
That stretched up to the sky
Onde a garça voou, cantando, "oh, eu e, oh, meu"
Where the heron flew by singing, "oh, me and, oh, my"
E o ganso e a carriça
And the goose and the wren
Não, eu não os vi, mas a água parece boa
No I have not seen them but the water looks nice
Por isso, eu não pensei duas vezes
So I do not think twice
E eu tenho certeza que eles estão bem
And I'm sure that they're fine
Muito bons amigos meus
Very good friends of mine
Porque às vezes eu não posso dizer quando as coisas estão ruins
'Cause sometimes I can't tell when things are unwell
Pela aparência do mar, olhando direto para mim
By the look of the sea, staring straight back at me
E eu sinto falta dele, eu sinto, mas eu acho que é verdade
And I miss him, I do but I think it is true
Que quando o amor se vai, é os amantes que mostram
That when the love go, it's the lovers who show
O quão sozinhos eles estão, em uma música ou em uma cicatriz
Just how lonely they are in a song or a scar
Atenciosamente seu amigo, escreva de volta para mim carriça
Sincerely your friend, write back to me wren
Eu estive pensando muito aqui na areia
I've been thinking too much down here in the sand
O fazendeiro se levanta e diz: "o que aconteceu com a terra?
The farmer stands and says, "what happened to the land?
Ela costumava ser fértil
It used to be fertile
Ela costumava ser boa, quando eu era um rapaz "
It used to be good, when I was a lad"
O fazendeiro chama a este homem e diz
The farmer calls out to this men says
"Está ficando tarde meninos, é melhor vocês entrarem"
"It's getting late boys, it's best you come back in"
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hop Along e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: