World War Two Girls
Horrible Histories
Garotas da Segunda Guerra Mundial
World War Two Girls
Somos garotas dos anos 30, lavamos os pratos, esfregamos o chão
We're girlies from the 30s, wash the dishes, scrub the floor
Quando, de repente, nossos maridos foram para a guerra
When all of a sudden our hubbies went to war
Você acha que nós deixamos a Inglaterra na mão?
Did you think we'd shrink in England's needy hour?
Sim, o quê?
Yeah, what?
Claro que não
Course not
Porque temos o poder das garotas
'Cos we got girl power
Nossos homens foram lutar na Segunda Guerra Mundial
Our men are fighting world war two
Mas nós não ficamos (boo-hoo-hooo)
But we're not gonna (boo hoo hoo)
É nossa Segunda Guerra Mundial também, garotas
It's our World War Two too, girls
Podemos fazer muito, garotas
Plenty we can do girls
Somos as garotas da Segunda Guerra Mundial
We're the World War Two, girls
Nossa guerra começa aqui
Our war begins right here
Eu faço armas na fábrica, furo, parafuso e tarraxo
I make weapons in the factory, drill and bolt and screw
Com regras tão rigorosas que eles marcam até a hora de ir ao banheiro
With rules so strict they even time you when you're on the loo
Fazendo bombas e balas, sempre acabo suja
Making bombs and bullets, means I'm always mucky
Já dei meu nome para reservar um banho, com sorte, consigo um
I've put my name down for a bath, I'll get one, if I'm lucky
Não há trabalho que não podemos fazer
There is no job that we can't do
Não demorou muito para o nosso papel aumentar
It wasn't long till our roles grew
Seu país precisa de vocês, garotas
Your country needs you girls
Exército da Marinha também, garotas
Army navy too, girls
Somos as garotas da Segunda Guerra Mundial
We're the world war two girls
Essa é a nossa carreira
This is our career
Eu sou uma
I am a
Consertadora de aviões, que fala claramente
Plane-fixin', plain-speakin'
Tiradora de fotos, que desvenda códigos
Photo-takin', code-breakin'
Miss da Força Aérea
Air force miss
Armadora de radares, condutora de caminhão
Radar-mannin', lorry-drivin'
Que advinha o tempo e vira espiã
Weather-guessin', foreign-spyin'
Eu faço tudo isso
I do all this
Assumi o papel de fazendeira quando nossos homens estão longe
I took the role of land girl while our men fight far away
Cultivando na frente de casa, ajudando a salvar o dia
Farming on the home front, helping save the day
Cultivo e cuido dos animais, trabalhos manuais doem
Tending crops and animals, manual labour hurts
No campo meu uniforme é essa blusa arranhada e suja
In the field my uniform's this scratchy tie and shirt
Quando a Segunda Guerra Mundial acabar
When World War Two is over though
Nós estaremos tranquilas porque saberemos
We'll be proud, 'cos we will know
Que foi graças a nós, garotas
Thanks to us is due, girls
Venham para o resgate, garotas
Came to the rescue, girls
Somos as garotas da Segunda Guerra Mundial
We're the world war two, girls
Poder feminino original
Original girl power
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: