That (Such a Thing)
Hurt
Isso (Tal Coisa)
That (Such a Thing)
Tem um lugar onde nós pessoas dançamos
Theres a place where we people dance
Enquanto damos as mãos
While holding hands
A luz da lua
To light of the moon
Eles me cantam musicas
They sing to me tunes
Eu não sou feio
I'm not ugly
E amei pessoas que morreram ate sobreviver sem dor
And loved ones that die still survive with no pain
E eu perco se isso for embora
And id lose if it went away
Apenas como eu começo a explicar
Just how do I begin to explain
A propósito, seu caminho ou o meu, tudo bem, de qualquer maneira você nao tem um nome
By the way, your way or my way, its OK, cuz either way you don't have a name!!
É quando ela me amava
Its when she loved me
O gosto do orvalho e da musica em você
The taste of the dew and the music in you
É o momento que no te deixa para baixo
Its the moment that don't let you down
O lugar que você vai, quando não há ninguém por perto
A place you go, when there's no one around
O gosto que você conhece quando as lágrimas tocam sua boca
The taste you know when the tears touch your mouth
O que você pensa
What you think
O que você procura
What you seek
O que você acha
What you find
E eu sei que esta sempre perto
And I know that its always around
É eu sei que esta sempre perto
Yea a love that it always around
Eu sei que você tende a complicar as escolher que faz
I know you tend to complicate the choice you make
Mas por favor não perca algo tão lindo
But please don't lose something so beautiful
É muito adorável
Its very lovely
Mas quem sou eu para ficar nesse mundo que criei?
But who am I to stay in this world that I made?
E eu sabia quando seu vento foi-se embora
And I knew when your wind went away
Ainda sabia porque você sussurrava meu nome
Yet I knew cuz you whispered my name
Você disse que me amava
You said you loved me
Mas como eu poderia explicar tal coisa
But how could I ever explain such a thing
É o momento que você abre seus olhos
Its the moment you open your eyes
Enquanto pensa que todos eles ainda estão vivos
While you think that they're all still alive
Ate o gosto das suas lágrimas te lembrarem
Till the taste of the tears will remind
O que sente
What you feel
O que você tem medo
What you'd fear
O que você encontra
What you'd find
É o momento que não te deixa para baixo
Its the moment that wont let you down
É o seu grito quando você não consegue falar
Its your scream when you cant make a sound
É tudo que você vê com as lágrimas descendo
Its all you see with the tears rolling down
É o que você pensa
Its what you think
É o que você tem medo
Its what you fear
Mas você sabe que vai encontrar
But you know you will find
Sabe que esta sempre por perto
Know that its always around
Sabe que esta sempre por perto
Know that its always around
E eu sempre que esta sempre por perto
And I know that its always around
As crianças vao cantar
The children will sing
Uma musica nas ruas
A song in the streets
Uma musica igual a 23ª
And sounds like the 23rd song
Para a musica 21 armas
To the music of 21 guns
As flores estão mortas
The flowers are dead
E espalhas pela cama
And of this by the bed
O lugar onde uma senhora morreu
Of the place where the old woman died
É o mesmo lugar onde ela começou sua vida
It's the same place where she started her life
Todos os papeis dizem seu nome
The papers will all say her name
Provavelmente marcando o dia errado
Probably print the wrong day
O dia que ela morreu
The day that she died
Porque todos nos vamos morrer
Cuz' were all gonna die
Filhotinhos fofinhos, coelhos e pássaros
Cute little puppies and bunnies and birds
Pessoas que cantam quando não sabem a letra
People who sing when they don't know the words
Vocês vão morrer
You will die
Porque todos nos vamos morrer
Cuz were all gonna die
É parte da vida
It's just part of life
Mulheres, crianças e afrodites
Women and children and Aphrodites
Animais, alienígenas e certamente você
Animals, aliens and certainly you
Vocês vai morrer
You will die
Porque todos nos vamos morrer
Cuz were all gonna die
Porque todo mundo morre
Cuz everyone dies
E qualquer se seja e tudo o que será
And all whichever and all that will be
Criaturas unicelulares e tudo verde
Single cell creatures and anything green
Vocês vão morrer
You will die
Porque todos nós vamos morrer
Cuz were all gonna die
Comece a dizer adeus
Start sayin good bye
A partir do momento que você iniciou essa vida miserável
From the moment your start up this miserable life
Você deveria saber que é só uma questão de tempo até você morrer
You should know that it's only a matter of time till you die
Vocês vão morrer
Cuz were all gonna die
Comece a dizer adeus
Start sayin goodbye
Os idiotas que pensam que sabem sobre musica
The morons at labels that think they know tunes
O exercito de advogados que ameaçam costurar
The army of lawyers who threaten to sew
As putas que chupam? Quando elas só querem comida
The hookers that bow? Them when I just want food
Os idiotas que baixam e nunca comprar musicas
The ass hats that download and never buy tunes
Vocês devem morrer
You should die
Porque todos nos vamos morrer
Cuz were all gonna die
Eu não posso esperar ate você morrer
I cant wait till you die
Protestantes, católicos e judeus ortodoxos
Protestants, Catholics and Orthodox Jews
você cientista burro e os garotos que dobram colheres
You dumb scientists and guys who bend spoons
Bem, budistas, mais ou menos, e ateístas também
Well Buddhists, sorta, and atheist too
Todos vocês ficam agindo assim? Ilegais
All you act chop? Illegals
Ninguém é imune
No body's immune
Vocês vão morrer
You will die
Todos nos vamos morrer
Were all gonna die
Então podem dar tchau, caralho!
Kiss your ass goodbye!
E escritores de musicas sarcásticas
And Sarcastic song writers
E homens com tatuagens
Guys with tattoos
Bateristas, baixistas e engenheiros também
Drummers and bassists and engineers too
E a ultima pessoa que cantou nessa sala
And every last person who sang in this room
Eles vão morrer
They will die
Todos nos vamos morrer
Were all gonna die
Todos nos vamos morrer
Were all gonna die
Todos nos vamos morrer
Were all gonna die
Todos nos vamos morrer
Were all gonna die
E isso é só uma lembrança sobre algo que sabe frequentemente
And it's just a reminder of something that's frequently known
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hurt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: