395px

Out On The Weekend

HyperRust

Out On The Weekend

Fora no Fim de Semana

Think I'll pack it in and buy a pick-up
Acho que vou me arrumar e comprar uma caminhonete
Take it down to L.A.
Levar pra L.A.
Find a place to call my own and try to fix up.
Encontrar um lugar pra chamar de meu e tentar arrumar.
Start a brand new day.
Começar um novo dia.
The woman I'm thinking of, she loved me all up
A mulher que estou pensando, ela me amou muito
But I'm so down today
Mas hoje eu tô tão pra baixo
She's so fine, she's in my mind.
Ela é tão linda, tá na minha cabeça.
I hear her callin'.
Eu a ouço chamando.
See the lonely boy, out on the weekend
Veja o garoto solitário, fora no fim de semana
Trying to make it pay.
Tentando fazer valer a pena.
Can't relate to joy, he tries to speak and
Não consegue se relacionar com a alegria, ele tenta falar e
Can't begin to say.
Não consegue começar a dizer.
She got pictures on the wall, they make me look up
Ela tem fotos na parede, elas me fazem olhar
From her big brass bed.
Da sua grande cama de bronze.
Now I'm running down the road trying to stay up
Agora estou correndo pela estrada tentando me manter
Somewhere in her head.
Em algum lugar na cabeça dela.
The woman I'm thinking of, she loved me all up
A mulher que estou pensando, ela me amou muito
But I'm so down today
Mas hoje eu tô tão pra baixo
She's so fine she's in my mind.
Ela é tão linda, tá na minha cabeça.
I hear her callin'.
Eu a ouço chamando.
See the lonely boy, out on the weekend
Veja o garoto solitário, fora no fim de semana
Trying to make it pay.
Tentando fazer valer a pena.
Can't relate to joy, he tries to speak and
Não consegue se relacionar com a alegria, ele tenta falar e
Can't begin to say.
Não consegue começar a dizer.