Tradução gerada automaticamente
No Sé Quien Soy
Igneo Y Melvin
Não sei quem eu sou
No Sé Quien Soy
Tenho um destino e nada à frente
Tengo un destino y nada por delante
Até os passos a mente inatingível
Subir escalones de una mente inalcanzable
Piso térreo empresa que se torna areia
Piso un suelo firme que se convierte en arena
Eu tento seguir em frente, é minha convicção
Intento seguir hacia delante, es mi condena
Eu vou, eu vou, eu não sei quando ou o que
Volveré, volveré, no sé ni cuando ni a qué
Mas eu vou, eu sei que dois e dois e quatro são
Pero lo haré, sé que dos y dos ya no son cuatro
Mas também sei que amanhã vou estar falando
Pero también sé que mañana estaré hablando
Em um quarto escuro sozinho com a minha alma
En una habitación oscura con mi alma a solas
Desculpando-se, ouvindo as ondas quebram
Pidiendo perdón, escuchando romper las olas
Para um pecado cometido
Por un pecado que jamás cometí
Viver ancorada e amarrada a você para sempre
Viviendo anclado y atado por siempre a ti
Se amanhã eu acordar não para o céu coméntale
Si mañana no amanezco coméntale al cielo
Sou apenas mais um coração de gelo
Que solo soy otro corazón de hielo
Diga a lua eu estava sempre
Dile a la luna que siempre estuve
O sol para não guardar rancor para com o seu
Al sol que no guardo rencor hacia los suyos
Escrever em um jornal todos os meus pensamentos
Escribe en un diario todas mis reflexiones
Queimá-los e deixar que as músicas vento gravação
Quémalas y deja que el viento escriba canciones
Deixe-me ser o seu príncipe um dia
Déjame tan solo ser tu príncipe algún día
Eu prometo uma terra de fantasias
Yo te prometo una tierra de fantasías
Sonhos que nunca serão apagados
Sueños que jamás serán borrados
Ilusões não extinguir o fogo
Ilusiones que no apagarán disparos
Tanques são apenas lembranças de ambição
Tanques, solo son recuerdos de ambición
Guerras que são apenas histórias de ficção
Guerras que solo son historias de ficción
A vida é mais do que o papel-moeda
Vida son algo más que papel, moneda
E se perdermos a esperança ea alegria que nos resta?
Y si perdemos esperanza y alegría qué nos queda?
Nada, nada permanece
Nada, no queda nada
Basta lembrar a frio e as lágrimas em seu travesseiro
Solo un frío recuerdo y lágrimas en tu almohada
Eles dizem que sem luz não há sombra
Dicen que sin luz no hay sombra
Eu digo que a vida diária é a sombra
Yo digo que día a día la vida es sombra
Eu morro a cada momento sem saber para onde estou indo
Muero a cada instante sin saber a donde voy
Ressuscitou e ainda não sei quem eu sou.
Resucito y sigo sin saber quién soy.
Eu não sei se eu existo ou sou um ser inerte
No sé si existo o soy un ser inerte
Se eu tiver a desmaiar ou eu tenho que ficar mais forte
Si he de desfallecer o tengo que hacerme más fuerte
Eu não sei de onde venho nem para onde vou
No sé de donde vengo ni tampoco a donde voy
Eu só sei que eu sei quem eu sou.
Yo solo sé que no sé quien soy.
Sinto-me triste e não tenho claro
Me siento triste y no tengo nada claro
Eu sinto uma grande angústia, porque a minha alma está desempregado
Siento un gran desamparo porque mi alma está en paro
Eu não sei e não sei por que eu vivo
No me conozco y ni sé para qué vivo
Invisible de uma forma em que estou sempre perdido
Invisible en un camino en el que siempre estoy perdido
Não é nada ou é tudo
No queda nada o queda todo
Eu não sei e não me importo
No sé y qué me importa
Apesar de todos pecaram e lamento esta vida curta
Pese a todo pequé y me pesa esta vida corta
Fornecendo mais tristeza, dor já sentida
Aportando más pena, la pena que ya sentí
O solo é areia firme onde um dia eu afundei
Suelo firme es la arena donde yo un día me hundí
Onde eu descobri que não há mágica
Dónde descubrí que la magia no existe
Eu aderi a mim mesmo todos os dias eu estou mais triste
Aferrado a mi mismo cada día estoy más triste
Despeje em sua ausência me esconder em minha caverna
Volcado en tu ausencia me escondo en mi cueva
Desconfio este céu porque pode chover
Desconfío de este cielo porque puede ser que llueva
Uma palavra que você não aquecer
Una palabra de ti no tuvo calor
Desculpe para dar-lhe as palavras que tinha valor
Perdón por darte palabras que sí tuvieron valor
No andar where'm entre as pessoas
No se donde ando caminando entre personas
Avançando sem sentido em um mundo de coroas
Avanzando sin sentido en un mundo de coronas
Onde me e tudo que eu encontrar são problemas
Donde no me encuentro y todo son problemas
Onde o sofrimento derrotas tudo
Donde el sufrimiento vence a todo lo demás
Eu afiar minhas garras, somos apenas animais
Afilo mis pezuñas, solo somos animales
Dependendo do cérebro que nos faz subnormal
Dependiendo de un cerebro que nos hace subnormales
Farto de colegas e fodendo vadias que são falsas
Harto de putos colegas y de zorras que son falsas
Eu deito em minha raiva com a minha alma que esta descalço
Me acuesto en mi rencor con mi alma que esta descalza
Eu quero criar um caminho que não leva a lugar nenhum
Quiero crear un camino que no lleve a ningún lado
Para ser livre, uma vez em vez de sempre amarrado
Ser libre de una vez en vez de estar siempre atado
Felicidades ilusões nascido
De las alegrías nacen ilusiones
Que o fim das músicas sempre terminam em
Que al fin y al cabo siempre terminan en canciones
Músicas que são tristes e solitários lembrar
Canciones que son tristes y recuerdan soledad
Músicas deste coração que só pede liberdade
Canciones de este corazón que solo pide libertad
Eu não quero bandeiras, nem falsas promessas
Que yo no quiero banderas, tampoco falsas promesas
Eu quero um sincero e amor que você sente quando você me beija
Quiero un te quiero sincero y sentirlo si me besas
Eu não sei quem eu sou e eu estou morrendo de novo
Yo no sé quien soy y me vuelvo a morir
Isso é basicamente o que eu chamo de vida
Eso básicamente es lo que yo llamo vivir
Sentindo-se em meu fim sem fim
Sentir en mi un sinfín de finales
O último da fila na beira da porra planos
El último de la fila al filo de jodidos planes
Eu joguei fora os sorrisos escritos
He tirado a la basura las sonrisas escritas
Esses dias, quando a brisa da sua risada era interminável
Esos días en que la brisa de tu risa era infinita
Quero ser perdido no mar
Perdido en mí quiero ser parte del mar
Embora cansado de mim eu nunca vou esquecer a voar
Aunque me harte de olvidarte nunca volveré a volar
Eu ainda me encontro onde estou hoje
Sigo sin encontrarme donde estoy hoy por hoy
A minha alma está ausente, sem saber quem eu sou.
Mi alma ausente sigue sin saber quién soy.
Eu não sei se eu existo ou sou um ser inerte
No sé si existo o soy un ser inerte
Se eu tiver a desmaiar ou eu tenho que ficar mais forte
Si he de desfallecer o tengo que hacerme más fuerte
Eu não sei de onde venho nem para onde vou
No sé de donde vengo ni tampoco a donde voy
Eu só sei que eu sei quem eu sou.
Yo solo sé que no sé quien soy.
Sinto-me triste e não tenho claro
Me siento triste y no tengo nada claro
Eu sinto uma grande angústia, porque a minha alma está desempregado
Siento un gran desamparo porque mi alma está en paro
Eu não sei e não sei por que eu vivo
No me conozco y no sé para qué vivo
Invisible de uma forma em que estou sempre perdido.
Invisible en un camino en el que siempre estoy perdido.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Igneo Y Melvin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: