
You Never Know
Immortal Technique
Você Nunca Sabe
You Never Know
Ela estava prestes a se tornar uma graduada universitáriaShe was on her way to becoming a college graduate
Nem sequer parava para falar com o garoto comumWouldn't even stop to talk to the average kid
O tipo de latina com quem eu ficaria pensando em casamentoThe type of latina I'd sit and contemplate marriage with
Esquece o cavalo e a carruagem, o amor dela nunca foi por preçoFuck the horse and carriage shit, her love was never for hire
Disciplina, beleza intelectual, isso é o que eu desejoDisciplined, intellectual beauty's what I desire
Mais estilosa que Salma Hayek ou Jennifer LopezFlyer than salma hayek or jennifer lopez
Todo mundo me dizia que era inútil tentar chegar nelaEveryone told me, kickin' it to her was hopeless
No começo, eu só pensei que ela não gostava de garotos pobresAt first I just thought, she didn't mess with broke kids
Os caras do crime sempre falavam sobre como fumam maconhaThe thug niggas always talking about, how they smoke kids
Mas os filhos de papai que cheiravam cocaína não tinham vezBut the rich-sniff-coke kids got no play
Eu não estava nem aí, é o que a linguagem do corpo dela diziaI'm not even interested is what her body language would say
Todo mundo ao redor desistiu de tentar entrarEveryone around the way, gave up trying to get in it
Não importava o quanto seu jogo fosse bom, ela não estava com issoIt didn't matter how good your game was, she wasn't with it
Na quebrada, as meninas tinham inveja, mas não admitiamOn the block, bitches was jealous, but wouldn't admit it
Falavam mal, e negavam para todo mundo que fizeram issoTalk shit, and deny to everyone that they did it
Porque se arrependeram da longa lista de caras com quem se deitaram'Cause they regreted the long list of niggas that they let hit it
E ninguém lhes deu nada além de McDonald's e um pouco de sexoAnd no one ever gave them shit except McDonald's and did-dick
Fumando maconha com pensamentos de inveja, sempre que acendiamSmoking weed with thoughts of envy, whenever they lit it
Ela fumava de forma inteligente e elas imitavam, sempre tentando copiarShe smoked intelligently and they bit it, always trying to copy
Mas quando tentavam usar o vocabulário dela, soavam desleixadasBut when they tried to use her vocab, they sounded sloppy
Ela tinha um estilo só dela, respeitosa e puraShe had a style, all her own, respectful and pure
Eu estava doente por ela, e não havia curaI was sick in the head for her, and there wasn't a cure
Você não sabe que, o tempo não espera por ninguémDon't you know that, time waits for no man
Não é o destino, tudo é planejadoNot fate, it's all planned
Eu sou abençoado por te conhecerI'm blessed just to know you
Eu amei e perdi só para te abraçar a noite todaI've loved and I've lost just to hold you all night
Não consigo encontrar, um motivoCan't find, a reason why
Deus veio para nós doisGod came, to you and I
Se eu tivesse a chance de novo, nunca te deixaria irIf I had the chance again, I'd never let you go
Agarre-se ao seu amor, porque você nunca sabeHold tight to your love, 'cause you never know
Os olhos dela são castanhos e lindos, mas vazios e tristesHer eyes are brown and beautiful, yet empty and sad
Eu costumava falar com ela de vez em quando, e ela ficava felizI used to talk to her occasionally, and she was glad
Porque eu não era só mais um cara tentando ficar com elaThat I wasn't just another nigga trying to get in it
Então, de vez em quando, parávamos e conversávamos por um minutoSo every now and then we'd stop and talk for a minute
Eu não tinha truques, então os minutos viraram horasI didn't have a gimmick so the minutes turned to hours
No aniversário dela, eu dei um poema com floresOn her birthday, I gave her a poem with flowers
Depois a levei para jantar depois do chá de bebê da prima delaThen I took her out to dinner after her cousin's baby shower
Falamos sobre poder para o povo e coisas assimWe talked about, power to the people and such
Passávamos mais tempo juntos, mas nunca era o suficienteWe spent more time together but it was never enough
Eu nunca tentei tocar ela, ou dar uma cantadaI never tried to sneak a touch, or even cop a feel
Eu estava muito interessado em ser realI was too interested, in keeping it real
Perfeitamente honesto e completo, ela sempre me chamava de meu bemPerfectly honest and complete, she would always call me carino
E nunca técnica, comprou um livro novo para eu ler a cada 2 ou 3 semanasAnd never technique, bought me a new book to read every two or three weeks
Mudando para sempre a expressão dos meus pensamentos quando eu falavaForever changing the expression of my thoughts when I speak
Foi por causa dela que até parei de sair com minhas outras garotasIt was because of her, I even deaded all of my freaks
Ela me convenceu a parar de andar pelas ruasShe convinced me, to stop hangin' out on the streets
A parar de roubar e furtar de pessoas como vocêTo stop robbin' and stealin', from people like you
Em vez disso, a levei para o Apollo e o BronxInstead I took her out to the apollo and the bronxu
Navegamos no bairro [?]] e no Metropolitan tambémWe sailed in barrio (?) and the metropolitan too
Chegamos ao ponto em que ou eu estava com ela ou com minha turmaGot to the point when I was either with her or my crew
Então, um dia, decidi dizer que meus sentimentos eram reaisSo I decided one day, to tell her my feelings was true
Eu não podia viver sem ela, então falei, enfrentando meus medosI couldn't live without her so I told her, facing my fears
Mas a única resposta dela foi um rosto cheio de lágrimasBut honey's only response, was a face full of tears
Ela só podia chorar desesperadamente, me abraçando forteShe could only sob hysterically, holding me tight
Eu tentei falar, mas ela não parou até eu sair de vistaI tried to speak, but she wouldn't stop until I left sight
Eu me senti como uma mariposa que se aproximou demais da luzI felt like a moth who got himself too close to the light
Mas eu não queimei, eu fiquei frio depois daquela noiteExcept I didn't burn, I turned cold after that night
Eu segui com minha vida, faculdade e minha carreiraI went on with my life, college and my career
Acabei preso, como um animal, por um anoEnded up locked up like an animal for a year
Onde os CEOs falam com você como se fossem os supervisoresWhere the CEOs talk to you like they were the overseer
Então fui mandado para o buraco, quando minha saída estava pertoThen I got sent to the hole, when my exit was near
À noite, na minha cela, eu fechava os olhos e via elaAt night in my cell, I'd close my eyes and I'd see her
A abraçava em meus sonhos, mas quando eu acordava, ela desapareciaHold her close in my dreams, but when I woke she disappeared
Apenas uma cela vazia até o estado me conceder a liberdade condicional no verãoJust an empty cell until the state gave me parole in the summer
Voltei, intacto e no caminho certoCame back, in tact and on track
Mas o fato é que eu ainda me sentia frioBut the fact of the matter, is I still felt cold
Mesmo depois de minha mãe me abraçar, chorando em casaEven after my mother, hugged me, cryin' at home
Meus verdadeiros amigos me pegavam pensando, fora de mimMy real niggas would catch me thinkin', out of my zone
Fazendo sexo com várias mulheres, mas ainda me sentindo sozinhoFuckin' lots of different women, but I still felt alone
Relativamente bem conhecido na cena underground de Nova YorkRelatively well-known around the New York underground
Mas eu ficava pensando nela e em como estávamos juntosBut I kept thinking of her and how we used to be down
O som da voz dela, e o cheiro maravilhoso do cabelo delaThe sound of her voice, and the beautiful smell of her hair
Embora fisicamente ausente, de alguma forma, ainda estava láThough gone physically, somehow it was still there
Eu tive que fazer algo, porque não aguentava maisI had to do something, because the shit was too much to bear
Então fui até o prédio onde ela moravaSo I went and visited the building where she used to live
O mundo parece muito diferente depois de passar um tempo na prisãoThe world looks a lot different after you do a bid
A forma como a sua vida mudouThe way your life done changed
Enquanto mentes primitivas ainda estão presas no mesmo jogoWhile primitive minds (are) still stuck in the same game
Como a prima dela, que estava na esquina vendendo cocaínaLike her cousin who was on the corner slangin' cocaine
Entrei no hall e apertei o botão ao lado do nome delaStepped in the lobby and tapped the button next to her last name
A mãe dela me deixou entrar e me deu um abraço, como toda mãe deveriaHer mom buzzed me up and hugged me up, like a mother oughta
Mas a expressão no rosto dela mudou quando perguntei sobre a filha delaBut her facial expression changed, when I asked about her daughter
Ela me contou que havia uma carta para mim, que ficou esperandoShe told me that there was a note for me, that was left behind
Ela a deixou lá esperando por tanto tempoShe had left it there waiting, for such a long time
Eu estava inclinado a perguntar sobre isso, mas ela mencionou primeiroI was inclined to ask about it but she brought it up first
Vi uma lágrima subindo nos olhos dela, e então ela amaldiçoouI saw a tear swelling up in her eye, and then she cursed
Ela me contou onde estava a carta e eu comecei a pensar o piorShe told me where the letter was and I started thinking the worst
Mudei minha posição, fui até lá e abri a portaReversed my position, stepped over and opened the door
E, com certeza, havia um envelope com meu nome no chãoAnd sure enough there was an envelope with my name on the floor
Ninguém te ama mais do que eu, meu bem, era o que a carta diziaNobody loves you more than me carino is what the letter said
Quando você ler isso, provavelmente eu já estarei mortoBy the time you get to read this, I'll probably be dead
Mas quando você foi embora em 1997, uma parte de mim foi para o céuBut when you left in '97 a part of me went to heaven
Agradeço a Deus pelo menos por saber o que o amor realmente éI thank God at least I got to know what love really was
Mas me machucou ver o que o verdadeiro amor realmente fazBut it hurt me, to see what true love really does
Porque, mesmo que nunca tivéssemos feito amor, você era tudo o que havia'Cause even though we never made love, you were all that there was
Foi porque eu te amava tanto que tive que te fazer partirIt was because I loved you so much that I had to make you leave
Você me fez duvidar da maneira como eu pensava, me fez querer acreditarYou made me doubt the way I thought, you made me want to believe
E então eu cometi um erro e deixei você se aproximar de mimAnd then I slipped up, and I let you get close to me
Foi difícil não ser aberto quando as pessoas falavam comigoIt was hard to not be openly when people spoke to me
Essa não era a maneira como eu imaginava que minha vida seriaThis was not the way I thought my life was supposed to be
Querida, não vê, eu tive uma transfusão de sangue que me deixou com HIVBaby don't you see, I had a blood transfusion that left me with hiv
Espero que o fim exista para mim desde o final de 1993Hoped the end exists for me since late in 1993
Eu morri virgem, eu gostaria de ter podido me dar para vocêI died a virgin, I wish I could've given myself to you
Eu chorei no hospital porque não havia mais ninguém além de vocêI cried in the hospital because there was no one else but you
Prometa que vai me encontrar no paraíso, inevitavelmentePromise that you'll meet me in paradise inevitably
Não importa o que aconteça, vou guardar seu amor para sempre comigoNo matter what, I'll keep your love forever with me
O que aconteceu no resto do dia ainda é um borrãoWhat happened for the rest of the day is still a blur
Mas eu lembro de desejar que eu estivesse morto, em vez delaBut I remember wishing that I was dead, instead of her
Ela foi enterrada em 3 de agostoShe was buried on August third
A história termina sem um segundo capítuloThe story ends without a sequel
E agora você sabe porque, técnica, não se apaixone por pessoasAnd now you know why technique, don't fucking fall in love with people
Agarre a pessoa que você ama, se ela estiver ao seu ladoHold the person that you love closely if they're next to you
A pessoa que você ama, não a pessoa com quem simplesmente vai fazer sexoThe one you love, not the person that'll simply have sex with you
Aprecie-a ao máximo, e depois além dissoAppreciate them to the fullest extent, and then beyond
Porque você nunca sabe o que tem, até que se vá'Cause you never really know what you got, until it's gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Immortal Technique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: