
Memoria
Indochine
Memória
Memoria
Eu cheguei não muito orgulhoso de mim mesmoJ’arrive pas très fier de moi
Eu rezo para você estar aquiJe prie pour que tu sois là
Como se a vida não tivesse mudadoComme si la vie n’avait pas changée
Como aquela que tu é, como aquela que tu eraComme celle que tu es, comme celle que tu étais
Eu cheguei porque tenho necessidade de vocêJ’arrive parce que j’ai besoin de toi
O pior está atrás de mimLe pire est derrière moi
Eu retornei, tudo recomeçouJe reviendrai tout recommencer
Como um amante ao seus pésComme un amoureux à tes pieds
Então, lembrou-seAlors on se souviendra
Que estou me afogando sem vocêQue je me suis noyé sans toi
Então, lembrou-seAlors on se souviendra
Palavras, lágrimas e então bem vindasDes mots des larmes et puis de rien
Eu cheguei não muito orgulhoso de mim mesmoJ’arrive pas très fier de moi
O ácido não terá me matadoL’acide ne m’aura pas tué
Não me perdoe, mas não me esqueçaNe me pardonne pas, mais ne m’oublie pas
Não peça desculpas, mas não se esqueça de nósNe m’excuse pas, mais ne nous oublie pas
Um dia eu estarei de volta perto de vocêUn jour je serai de retour près de toi
Um dia eu farei tudo em nossa memóriaUn jour je ferai tout en notre mémoire
Como se a vida nos evitasseComme si la vie nous l’empêchera
Como esta vida nos envelhecesseComme ça la vie nous vieillira
Um dia eu estarei de volta perto de vocêUn jour je serai de retour près de toi
Um dia eu farei tudo para estar com vocêUn jour je ferai tout pour être avec toi
Eu esvazio tudo e volto para casaJe vide tout et je rentre chez moi
Eu rezo veemente para que você me queiraJe prie fort pour que tu veuilles de moi
Não chore sua dor é minhaNe pleure pas ton chagrin est le mien
Não chore por mim outros não são mais nadaNe pleure pas les autres ne me font plus rien
Um dia eu estarei de volta perto de vocêUn jour je serai de retour près de toi
Como se a vida nos evitasseComme si la vie nous l’empêchera
Ele sairá, ele resistiráOn s’en sortira on résistera
Ele sairá e envelheceráOn s’en sortira et on vieillira
Um dia eu farei tudo em nossa memóriaUn jour je ferai tout en notre mémoire
Um dia eu estarei de volta perto de você ...Un jour je serai de retour près de toi…
Um dia eu estarei de volta perto de vocêUn jour je serai de retour près de toi
Como se a vida nos evitasseComme si la vie nous l'empêchera
Um dia eu farei tudo para estar com vocêUn jour je ferai tout pour être avec toi
Eu te reencontrarei como você estavaJe te retrouverai comme tu étais
Eu te reencontrarei como se nada tivesse mudadoJe te retrouverai comme si rien n'avait changé
Um dia eu retornarei em nossa memóriaUn jour je reviendrai en notre mémoire
Um dia eu estarei de volta perto de vocêUn jour je serai de retour près de toi...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: