Into The Evernight
Insomnium
Na Meia-Noite
Into The Evernight
Ouvir a noite, ouve o silêncio
Listen to the night, hearken to the silence
O vento canta em abeto, anéis de música da floresta
The wind sings in fir-trees, forest's music rings
Triste é a melodia, lastimoso o sussurro
Rueful is the tune, wailful the soughing
Calmante é o coro, murmúrio das árvores
Soothing is the choir, murmur of the trees
Hora de esquecer toda a mágoa e dor
Time to forget all the heartache and pain
Hora de deixar para trás toda a labuta e trabalho
Time to leave behind all the toil and travail
Aqui, onde a água reflete o céu ainda
Here where the water mirrors a still sky
Aqui um lugar justo para uma criança a mentir
Here a fair place for a child to lie
Sob o céu lamentável, coberto de musgo nossa cama hoje à noite
Under the woeful sky, moss-grown our bed tonight
Aqui, a expansão na jovial escuridão
Here we sprawl in mellow darkness
Na carícia quente da noite
In warm caress of the night
Longe de mundos traições
Far away from worlds betrayals
Longe de todos os céus poderiam
Afar from all the Heavens might
Melhor sonho, muito mais doce de dormir
Better to dream, far sweeter to slumber
De enfrentar os dias frios, ter o desejo sombrio
Than face the cold days, bear the grim longing
Tempo para descansar um pouco, fechar os olhos sonolentos
Time to rest a while, close the drowsy eyes
Dormir até o amanhecer, até a manhã sombria
Sleep till the dawn, till the bleak morning
Preste atenção não o sussurro ou vaias da coruja
Heed not the rustle or hoots of the owl
Não dê atenção aos fantasmas que ainda habitam a alma
Heed not the ghosts that still dwell in the soul
Noite nos traz consolo e serenidade profunda
Night brings us solace and serenity deep
A noite traz no último sono sem fim
Night brings at last neverending sleep
Melhor seria dormir para sempre
Better it would be to sleep forever
Em tons silenciosos da Meia Noite
In silent shades of the evernight
Doces são os sonhos nos pomares de morte
Sweet are the dreams in the groves of death
Longe das aflições terrenas
Far away from the earthly woes
O som é o sono sob abetos ramos
Sound is the sleep under spruces boughs
Sereno são os sonhos na sombra sombrio
Serene are the dreams in the darkling shade
Longe vão os cuidados do mundo desperto
Gone are the cares of the waking world
Esqueceu-se as tristezas do coração cansado
Forgotten the sorrows of the weary heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insomnium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: