Tradução gerada automaticamente
La Pecheresse a La Ligne
Isabelle Antena
O Pecheresse uma linha
La Pecheresse a La Ligne
Eu não posso deixar de captura
Je ne peux m'empêcher de pêcher
Alto, grande e até mesmo pequenas
Des grands, des gros et même des petits
Os peixes do mar
Les poissons de la mer
Truta em rios
Les truites des rivieres
Eu não posso ajudar o peixe
Je ne peux m'empêcher de les pêcher
Eu não posso ajudar, mas se
Je ne peux m'empêcher de tomber
Em grosso filetes noite
Dans les filets épais de la nuit
Esférica ou através
En boule ou de travers
Atacante volta
En avant en arrière
Eu não posso me ajudar, me impedir de pesca
Je ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
Eu não posso ajudar, mas gosto um vaso,
Je ne peux m'empêcher de goûter a la vase,
A azaração o vento sal
A la poisse au vent saler
Para emprestar um mergulho de outras maneiras
D'emprunter a la nage d'autres voies
Que seguem as pegadas de seus passos
Que suivre l'empreinte de tes pas
A pegada dos seus passos
L'empreinte de tes pas
Eu não posso ajudar, mas de crack
Je ne peux m'empêcher de craquer
O filho de ouro que nos conectam
Les fils d'or qui nous relient
E, apesar das minhas grandes músicas
Et, malgré mes grands airs
Eu me apego a você como uma âncora de ferro em ferro âncora
Je me cramponne a toi comme a l'ancre de fer, a l'ancre de fer
Eu não posso deixar de captura
Je ne peux m'empêcher de pêcher
Alto, grande e até mesmo pequenas
Des grands, des gros et même des petits
Os peixes do mar
Les poissons de la mer
Rios Truta
Les truites des rivières
Eu não posso ajudar o peixe
Je ne peux m'empêcher de les pêcher
Eu não posso ajudar, mas se
Je ne peux m'empêcher de tomber
Em grosso filetes noite
Dans les filets épais de la nuit
Esférica ou através
En boule ou de travers
Frente, para trás
En avant, en arrière
Eu não posso me ajudar, me impedir de pesca
Je ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
Caio ao fundo de um poço
Je tombe tout au fond d'un puit
Saio coberto com urtigas
J'en ressors couverte d'orties
Eu balancei minha cabeça descontroladamente vertiginoso
Je secoue la tête follement étourdie
Espalhando mil pingos de chuva, pingos de chuva
Répandant mille et une gouttes de pluie, des gouttes de pluie
À noite, eu pegar conchas
La nuit, je ramasse des coquillages
Recebi sua costa palhaçadas na madrugada
Je m'ébats a ton rivage dès l'aube
Pois é este fluxo legal que meu corpo finalmente encontrou o doce repouso
Car, c'est dans ce frais ruisseau que mon corps trouve enfin le doux repos
Finalmente vem para descansar
Trouve enfin le repos
Porque eu não posso ajudar, mas para peixes
Car, je ne peux m'empêcher de pêcher
Alto, grande e até mesmo pequenas
Des grands, des gros et même des petits
Os peixes do mar
Les poissons de la mer
Rios Truta
Les truites des rivières
Eu não posso ajudar o peixe
Je ne peux m'empêcher de les pêcher
Não, eu não posso ajudar, mas se
Non, je ne peux m'empêcher de tomber
Em grosso filetes noite
Dans les filets épais de la nuit
Esférica ou através
En boule ou de travers
Atacante volta
En avant en arrière
Eu não posso me ajudar, me impedir de pesca
Je ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
Eu não posso me ajudar, me impedir de pesca
Je ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
Eu não posso deixar de captura
Je ne peux m'empêcher de pêcher
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Antena e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: