Busted (feat. JS)
The Isley Brothers
Pego (part. JS)
Busted (feat. JS)
Sim, traga sua bunda aqui
Yeah, bring your ass over here
Eu tenho algo para você
I got something for you
Pego
Busted
São 2 horas da manhã. Onde você esteve?
Its 2 o' damn clock in the morning Where you been?
Baby, você não pegou meu bidirecional
Baby didn't you get my 2-way
Eu estava com minhas amigas
I was with my girlfriends
Você é uma mentira
You a lie
Liguei para Kiesha e Tanya e ambas estavam em casa
I called Kiesha and Tanya and they were both at home
Mas eu não os disse
But I didn't say them though
Mas eles são os únicos amigos que conheço
But they the only friends I know
Garota, é melhor você
Girl you better...
Espere antes de ficar chateado, aqui está a verdade
Wait before you get all upset here's the truth
Fale comigo
Talk to me
Eu estava com minha garota quando ela recebeu más notícias (e?)
I was with my girl when she got some bad news (and?)
O homem dela traiu
Her man cheated
Ela ficou chateada e confusa
Had her upset and confused
Mas querido, o que isso tem a ver
But baby what's that got to do
Com você chegando às 2
with you coming in at 2
Estou dizendo a você
I'm telling you
Agora ela estava tão chateada que me pediu para ficar com ela
Now she was so upset she asked me to stay with her
Bem, por que você não pegou o telefone e me ligou?
Well why didn't your ass just pick up the phone and call me?
Eu ia fazer isso, mas me esqueci, sinto muito
I was gonna do that but it slipped my mind I'm sorry
Mas estou te dizendo a verdade
But I'm telling you the truth
Sim, bem, eu tenho algo para você
Yeah, well I got something for you
Diga-me qual é o nome dela? (Compartilhar)
Tell me what's her name? (Sharen)
Onde ela mora? (Uuummm)
Where she live? (Uuummm)
O nome do homem dela? (Billy)
Her man's name? (Billy)
Ela tem filhos? (acho que 1 ou 2)
She got kids? (I think 1 or 2)
Ela tem filhos? (Querida, sim, não)
She got kids? (Baby yes, no)
Isso é uma coisa que eu preciso saber
That's one thing I got to know
Como diabos ela é sua amiga se você não sabe se ela tem filhos?
How the hell is she your friend if you don't know if she got kids?
Suba as escadas (Pego)
Go upstairs (busted)
Faça as malas (porque você quebrou)
Pack your bags ('cause you busted)
Enquanto você está nisso (Pego)
While you at it (busted)
Chame um táxi (porque você pegou)
Call a cab ('cause you busted)
É óbvio (Pego)
It's obvious (busted)
Você brincou (porque você quebrou)
You played around ('cause you busted)
Suba e pegue sua merda
Go upstairs and get your shit
E dê o fora daqui agora
And get the fuck up out of here now
Frank, por favor, me escute
Frank please hear me out
Não há nada para falar
Ain't nothing to talk about
Eu posso explicar tudo
I can explain everything
Agora eu quero você fora desta casa
Right now I want you out this house
Querida, por favor, mais uma chance
Baby please one more chance
Deixe-me dizer onde estive
let me tell you where I've been
Bem, pare de desperdiçar meu tempo
Well quit wasting my time
E diga o que está em sua mente
And say what's on your mind
Tudo bem, eu e algumas amigas
Fine, me and some girlfriends
Fomos dançar (quem?)
We went dancing (who?)
Eu, Shaniqua, Shaquan e Robin
Me, Shaniqua, Shaquan and Robin
Bem, se você fosse fazer compras
Well if ya'll were going shopping
Por que você simplesmente não fez o check-in?
Why didn't you just check in?
Eu estava, mas pensei que meu celular estava desligado
I was but then I thought my cellular was off
Agora mais cedo (hmmm)
Now earlier (hmmm)
Você disse dançando (sim)
You said dancing (yeah)
Mas quando eu perguntei (hmmm)
But when I just asked (hmmm)
Você disse compras (uhhh)
You said shopping (uhhh)
Diga-me qual você estava fazendo
Tell me which one you were doing
Oh querido, devo estar confuso
Oh baby I must be confused
Sim, certo, você está realmente confuso
Yeah right you real confused
Diga-me onde você esteve? (Dançando)
Tell me where you been? (Dancing)
Dançando onde? (Uuummm)
Dancing where? (Uuummm)
O nome do clube? (Beijos)
The name of the club? (Kisses)
Que horas são? (acho que um ou dois)
What time it is? (I think one or two)
Que horas são? (Três quatro)
What time it is? (Three, four)
Aqui está uma coisa que eu preciso saber
Here's one thing I got to know
No começo você diz dançando
At first you say dancing
Mas agora você diz compras
But now you say shopping
Suba as escadas (Pego)
Go upstairs (Busted)
Faça as malas (porque você quebrou)
Pack your bags (Cause you busted)
Enquanto você está nisso (Pego)
While you at it (Busted)
Chame um táxi (porque você pegou)
Call a cab (Cause you busted)
É óbvio (Pego)
It's obvious (Busted)
Você brincou (porque você quebrou)
You played around (Cause you busted)
Suba e pegue sua merda
Go upstairs and get your shit
E dê o fora daqui agora
And get the fuck up out of here now
Baby, eu sou uma vítima das circunstâncias
Baby I'm a victim of circumstances
Por que você não acredita, eu não entendo
Why you don't believe I don't understand it
Tentando lubrificar uma lata de óleo
Trying to slick a can of oil
Quem você pensa que está enganando?
Who you think you fooling?
Agora saia da minha frente (baby)
Now get on out my face (baby)
Antes que eu pegue outro caso (baby)
Before I catch another case (baby)
Suba as escadas (Pego)
Go upstairs (busted)
Faça suas malas (eu não quero)
Pack your bags (I don't wanna)
Porque você quebrou
'Cause you busted
Enquanto você está nisso (Pego)
While you at it (busted)
Chame um táxi (um táxi para quê)
Call a cab (a cab for what)
Porque você quebrou
'Cause you busted
É óbvio (quebrado)
Its obvious (busted)
Você brincou (não, não estou)
You played around (no I'm not)
Porque você quebrou
'Cause you busted
Suba e pegue suas coisas (não)
Go upstairs and get your shit (no)
E dê o fora daqui agora
And get the fuck up out of here now
(Nãooo inocente, inocente, inocente, eu sou inocente)
(Nooo innocent, innocent, innocent, I'm innocent)
Não, você é culpado, culpado, culpado, culpado
Nooo you guilty, guilty, guilty, guilty
Ohhhh agora espere um minuto, espere um minuto, espere um minuto, espere um minuto
Ohhhh now wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute
Suba e pegue sua merda
Go upstairs and get your shit
E dê o fora daqui agora
And get the fuck up out of here now
Diga-me, para onde devo ir a partir daqui
Tell me, where am I suppose to go from here
Francamente, minha querida, eu não dou a mínima
Frankly my dear, I don't give a damn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Isley Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: