Tradução gerada automaticamente
Die Alone
Isotopes
Morrer sozinho
Die Alone
Sempre que eu fecho meus olhos eu sempre sou levado de volta
Whenever I shut my eyes I'm always taken back
Naquela noite que dezessete se destacou onde tudo que eu vi foi preto
That night that seventeen stood out where all I saw was black
Eu estava tão paranóico, eu tinha tomado todas essas substâncias
I was so paranoid, I'd taken all these substances
Estava preso em minha mente, tinha certeza de que não era amado
Was caught within my mind, was certain that I was not loved
Eu não posso me explicar ou porque eu tentei tirar minha vida
I can't explain myself or why I tried to take my life
Mas para sempre me assombra saber que eu tentei duas vezes
But it forever haunts me knowing that I tried it twice
Então eu libero minha dor apenas rezando para que isso me faça bem
So I release my pain just praying that it does me good
Solte essa corda porque meu destino não é um laço
Release that rope because my destiny is not a noose
Estou vagando e sentindo que a vida perdeu todo o sentido
I'm roaming and feeling like life has lost all meaning
Oprimido, quem pode ajudar a explicar esses pensamentos que estou pensando?
Ovеrwhelmed, who can help еxplain these thoughts I'm thinking?
Por favor, me diga que estou sonhando, tudo isso parece tão errado
Please tell me I'm dreaming, this all feels so wrong
Ainda perdido agora estou desaparecendo no desconhecido
Still lost now I'm fading into the unknown
Se eu for deixado vagando, nas profundezas onde eu vago
If I'm left to wander, into the depths where I roam
Temo que vou embora, outra pobre alma fadada a morrer sozinha
I fear I'll be leaving, another poor soul bound to die alone
Quando você olha nos meus olhos, você pode me dizer o que vê?
When you look in my eyes can you tell me what you see?
Porque quando eu olho para mim, não sou a pessoa que deveria ser, não
'Cause when I look at myself I'm not the person I should be, no
A autocura está demorando tanto, então quanto tempo vai demorar antes que acabe?
Self-healing's taking so long, so how long will it take before it runs out?
Estou sozinho no escuro esperando pacientemente que alguém me tire daqui!
I'm all alone in the dark patiently waiting for someone to pull me out!
Por favor, me diga que estou sonhando, tudo isso parece tão errado
Please tell me I'm dreaming, this all feels so wrong
Ainda perdido agora estou desaparecendo no desconhecido
Still lost now I'm fading into the unknown
Se eu for deixado vagando, nas profundezas onde eu vago
If I'm left to wander, into the depths where I roam
Temo que vou embora, outra pobre alma fadada a morrer sozinha
I fear I'll be leaving, another poor soul bound to die alone
(Obrigado a morrer sozinho)
(Bound to die alone)
Eu não posso me explicar ou porque eu tentei tirar minha vida
I can't explain myself or why I tried to take my life
Mas para sempre me assombra saber que eu tentei duas vezes
But it forever haunts me knowing that I tried it twice
Então eu libero minha dor apenas rezando para que isso me faça bem
So I release my pain just praying that it does me good
Solte essa corda seu filho da puta porque não é para você!
Release that rope you motherfucker cause it's not for you!
Não é
It's not
Não, não é
No, it's not
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isotopes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: