Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 18

Luminescence

ivycomb

Letra

Luminescência

Luminescence

Ei, você não quer ver
Hey don't you want to see

Um pouco mais de um eu melhor?
A bit more of a better me?

Quando três bastiões de lugares melhores
When three bastions of better places

Todos trazem pedras, sacodem aqueles rostos amargos
All bring stones, shake those bitter faces

Costumávamos nos reunir entre as estrelas
We used to gather among the stars

E olhar para fotos atrás dos carros
And gaze for snapshots behind the cars

Sinto que o passado está conosco
I have a feeling the past is with us

Uma memória assolada por mentiras e doenças
A memory plagued with lies and sickness

Preciso ver que meu cérebro é meu inimigo
I need to see, that my brain's my enemy

Esprema os pensamentos com toalhas sujas
Wring out thoughts with dirty towels

Enfie um travesseiro, esconda meus gemidos
Stuff a pillow, hide my yowls

Então me leve para uma terra das maravilhas
So take me to a wonderland

Onde a água é fresca pela areia da praia
Where the water's fresh by beach's sand

E sinto os remos escovarem a torrente
And I feel the paddles brush the torrent

Ofereça resistência, sinta a correnteza
Put up resistance, feel the current

Se os sonhos são feitos de êxtase
If dreams are made of ecstasy

Então a dopamina foi roubada de mim
Than the dopamine was robbed of me

Pois os pensamentos são feitos de esperanças e preces
For the thoughts are made of hopes and prayers

Um npc, não somos os jogadores
An npc, we're not the players

Eu só queria poder ver outra perspectiva
I just wish I could see another perspective

Não faço ideia do que preciso fazer para seguir em frente
I don't have a clue what I need to do to get by

Mas preciso de você mais do que nunca agora
But I need you more than ever now

Sua voz acalma todas as minhas dores
Your voice soothes all my woes

Porque a vida é tão complicada
Cause life's so far complicated

E não sei mais para onde ir
And I don't know where to go anymore

Preciso ver que meu cérebro é meu inimigo
I need to see, that my brain's my enemy

Esprema os pensamentos com toalhas sujas
Wring out thoughts with dirty towels

Enfie um travesseiro, esconda meus gemidos
Stuff a pillow, hide my yowls

Ele me levou para uma terra das maravilhas onde a água corria por entre as rochas e a areia
He took me to a wonderland where the water rushed through rocks and sand

E levava desejos pela corrente, sem resistência, amor abominável
And it carried wishes through the current, with no resistance, love abhorrent

Esses sonhos absorveram o êxtase, e eu perdi a visão bem na minha frente
These dreams absorbed the ecstasy, and I lost sight right in the front of me

Todos os pensamentos que sinto são preces sem esperança, um dragão desejoso, camadas cheias de amor
All the thoughts I feel are hopeless prayers, a wishful dragon, love-filled layers

Ei, você não quer ver
Hey don't you want to see

Um pouco mais de um eu melhor?
A bit more of a better me?

Quando três bastiões de lugares melhores
When three bastions of better places

Todos trazem pedras, sacodem aqueles rostos amargos
All bring stones, shake those bitter faces

Costumávamos nos reunir entre as estrelas
We used to gather among the stars

E olhar para fotos atrás dos carros
And gaze for snapshots behind the cars

Sinto que o passado está conosco
I have a feeling the past is with us

Uma memória assolada por mentiras e doenças
A memory plagued with lies and sickness

Então me leve para uma terra das maravilhas (então me leve lá)
So take me to a wonderland (so take me there)

Onde a água é fresca pela areia da praia (por que você não olha?)
Where the water's fresh by beach's sand (why won't you stare?)

E sinto os remos escovarem a torrente (sua mente tão vazia?)
And I feel the paddles brush the torrent (your mind so bare?)

Ofereça resistência, sinta a correnteza
Put up resistance, feel the current

Se os sonhos são feitos de êxtase
If dreams are made of ecstasy

Então a dopamina foi roubada de mim (meus sonhos estão esmagados)
Than the dopamine was robbed of me (my dreams are crushed)

Pois os pensamentos são feitos de esperanças e preces (tão cheios de luxúria)
For the thoughts are made of hopes and prayers (so full of lust)

Um npc, não somos os jogadores (faça o que deve ser feito)
An npc, we're not the players (do what you must)

Então me leve para uma terra das maravilhas
So take me to a wonderland

Onde a água é fresca pela areia da praia
Where the water's fresh by beach's sand

E sinto os remos escovarem a torrente
And I feel the paddles brush the torrent

Ofereça resistência, sinta a correnteza
Put up resistance, feel the current

Se os sonhos são feitos de êxtase
If dreams are made of ecstasy

Então a dopamina foi roubada de mim
Than the dopamine was robbed of me

Pois os pensamentos são feitos de esperanças e preces
For the thoughts are made of hopes and prayers

Um npc, não somos os jogadores
An npc, we're not the players

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Pratique seu inglês com o Letras

Descubra o segredo para evoluir no inglês com a ajuda da música

Quero descobrir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ivycomb e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

0 / 500


Opções de seleção