The Dark Crow Smiles
Iwasaki Taku
Os Sorrisos do Corvo Negro
The Dark Crow Smiles
Cordeiro de Deus, que livras o pecado do mundo
Agnus dei, qui tollis peccata mundi
Tu que és santo e consumado, que feres suas mãos em um ato de fé
Qui pius es factus, protho plaustisanet ut actus
Tenha misericórdia de nós
Miserere nobis
Senhor, perdoe-me por interrompê-lo
Sir, excuse me for interrupting
Permita-me que eu me apresente
Allow me to introduce myself
Mordomo, sim eu sou, sim eu sou
Butler, yes I am, yes I am
As ordens do senhor é o que eu sou
Lord's order is what I am
Cuidando dos negócios
Taking care of business
Nessas bases entre todos esses lugares
In these bases, step into all those places
O que eu enfrento é a tese do meu senhor
What I face is my lord's thesis
Escrevendo-a com base nessas peças
Writing it based on those pieces
Ha! Terno elegante em preto e branco é pela etiqueta
Ha! Elegant suit black and white is by the book
Sem limites eu sacudi o chão
No limit I did shook the ground
Então sob ele fui para o subsolo
So under it went underground
Quer saber mais? Pague o preço e você irá
Wanna know more? Pay the price you will
Então é provável que chore de tristeza culpado como um ladrão?
Then likely to cry in grief guilty like a thief?
Não, não tão barato, sou tão profundamente antiquado
No, not so cheap, I'm so past deep
Coleção de inimigos, continue jogando
Collection of enemies, keep to play
Posicionando o alvo na bandeja íngreme
Placing target on steep tray
Sádico que pode ao mesmo tempo
Sadistic that I may, at the same time
Ser esse masoquista que finge se importar com a cortesia ao falar
Masochistic that I fake matter of courtesy to say
História não-certificada, darei então uma vida não-certificada para você poder viver
Uncertified story, I'll give then uncertified life you might live
E eu não tenho tanta certeza se você quer isso, então reserve um tempo para pensar por um minuto, por favor
And I'm not so sure if you want that, so take your time to think for a minute, please
Conde e Condessa
Earl and contessa
Okay, não reclame depois de envolver-se
Okay, don't you claim after you enter
Uma vez que este trem parta, está acabado
Once this train goes, it's so gone
Qualquer coisa vai em câmera lenta, fluxo lento
Anything goes in slow mo, slow flow
Tão confortável cozinhar o almoço, é saboroso
So comfortable cooking the meal, it's palatable
Golpe, golpe, chutar o fluxo
Blow, blow, kick the flow
Preencher nos atos, esse é o meu show. Oh, não!
Fill in the deeds, that's my show, oh, no!
Aqui vou eu, Fantasma, não, não
Here I come, phantom, no, no
Eu sou tão frio. Você quer saber, então deixe-me mostrar
I'm just so cold, you wanna know, so let me show
Rastejar para trás é o que eu faço. Massacrar é o que eu faço
Creep behind is what I do, massacre is what I do
Recostar-se sobre isso? Nunca fazer as ordens do senhor? Eu apenas faço
Lay back on that? Never do lord's order? I just do
Sim, senhor. Meu senhor, deixe-me derramar
Yes, sir. My lord, let me spill
Cozinhando em grelha, meu novo arsenal para perfurar
Cooking in grill, my new armory to drill
O buraco no cérebro então sustenta
The hole in the brain then maintain
O inferno não é um lugar. O inferno sou eu
Hell is no place, hell is me
Você é meu escravo. Eu sou o rei
You are my slave, I'm the king
Pensando que conseguiu? Não, eu consegui
Thinking you got it? No, I got it
Eu peço desculpas pelo mal-entendido
I apologize misunderstanding
Eu sou quem você pensa: Não estou constantemente coberto de tinta
I am who you think: I ain't constantly covered in paint
De qualquer modo, chamando a cortina eu mancho a realidade
Curtain call still I stain the realness
Mude o jogo todo
Change the whole game
Quando o jogo terminar
When the game's over
Você pode sustentar a dor?
Can you sustain the pain?
Haha!
Haha!
Eu não sou apenas mau, senhor, eu sou o que há de pior no recinto
I am not just bad, sir, I am the baddest in space
Finalmente desenhei algumas pistas
I finally drawn some clues
Parece tão mais suave contra essa verdade
It looks so smoother against this truth
Quanto às pessoas, elas pensam sobre a noite que cresce acima
As for the people, they think about at night that surge above
Mas no final, eles podem levá-lo embora como se você fosse outro alguém
But at the end, they might take you away like you're someone else
Desejo minha alma de vez em quando
Wish my soul once in a while
Mas essa é a natureza da qual não posso escapar
But this is nature that can't exhaust
Eu vejo isso mais como meu estilo
I look at it as more like my style
Ninguém pode entrar no meu caminho
Nobody can come in my way
Porque essa é a minha maneira de amar
'Cause this is my way of love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iwasaki Taku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: