Tradução gerada automaticamente
m y . l i f e
J. Cole
minha . vida
m y . l i f e
Ai voce veio ai meu deus
Oh, you came there, God
Sim Sim SIM SIM
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh senhor
Oh, Lord
Não importa como, não importa quanto tempo leve, sim
No matter how, no matter how long it take, yeah
Não importa quanto tempo demore mano
No matter how long it take, nigga
Ai meu deus sim
Oh, God, yeah
É melhor você ser
You better be
Espiralando, assim como uma rica escadaria negra (Espiral para cima)
Spiralin' up, just like a rich nigga staircase (Spiral up)
Sem zona de voo, por favor, fique longe do meu espaço aéreo (fora da minha cara)
No fly zone, please stay the fuck out my airspace (Out my face)
Os manos dizem coisas pelas costas que não ousariam dizer (ousariam dizer)
Niggas say things behind backs that they wouldn't dare say (Dare say)
Saiba que está à vista quando eu te ver, estou trabalhando no Squarespace
Know it's on sight when I see you, I'm workin' at Squarespace
Sim, de manhã, eu sei que você pensou que eu estava adormecido
Yeah, top of the mornin', I know that you thought I was dormant
Acordei cedo com tiros que enxamearam
Woke up early from shots that were swarmin'
Um bloco cheio de opps, agora os policiais em órbita
A block full of opps, now the cops in an orbit
Acho que alguém foi atingido, agora eles estão batendo nas portas
Guess somebody got popped, now thеy knockin' on doors
Tento encontrar um informante, mas não vejo nada
Tryna find an informant but I ain't see nathin'
Estou cuidando da minha vida, pois Deus é minha testemunha
I'm mindin' my business as God is my witness
Nenhuma arma virá prosperar que forme contra mim
No weapon gon' prospеr that’s formin' against me
Nigga, estou morrendo de fome, imensamente
Nigga, I'm starvin', immensely
Saiba quando eu terminar essas músicas, você vai sentir minha falta
Know when I'm done with these songs, you gon' miss me
Ja Morant, estou no meu urso pardo
Ja Morant, I'm on my Grizzly
Seus negros são apenas filhotes, mas não, não os das grandes ligas
You niggas just cubs but no, not the ones in the big leagues
Depois de The Fall Off, prometo que vou vender a Wrigley's
After The Fall Off, I promise I'm comin' to sellin' out Wrigley's
Nigga, sou apenas um produto da pobreza, cheio de narcóticos para lucrar rapidamente
Nigga, I'm just a product of poverty, full of narcotics to profit off quickly
Minha árvore genealógica tem um histórico de usuários que lutam com demônios
My family tree got a history of users that struggle with demons
Na verdade não são os instintos traficantes
Not really the hustler instincts
Portanto, muitas vezes, meus bolsos estavam vazios
Therefore, often, my pockets was empty
Enquanto alguns dos meus parceiros serviam pedras nos cantos, o projeto monta
So while some of my partners was servin' up rocks on the corners, the project assemblies
Eu estava começando a invejar, quero estar no topo onde é suficiente
Me, I was startin' to envy, wanna be on the top where it's plenty
Quero estar no local, como onde toda cadela me quer como Rihanna derrubando o novo Fenty
Wanna be in the spot like where every bitch want me like Rihanna droppin' new Fenty
O que eu vejo no céu, o 'Ville é o teto', não pode alcançar muito alto, evidentemente
What I see in the sky, the 'Ville is the ceilin', can't reach up too high, evidently
Nah, merda, eu não consigo alcançar muito alto, evidentemente
Nah, shit, I can't reach up too high, evidently
Nunca vi ninguém dirigindo um Bentley
Never seen no one drivin' a Bentley
Eu não posso estar aqui limpando Wendys
I can't be out here moppin' up Wendys
Minha vida é tudo que tenho
My life is all I have
Minhas rimas, minha caneta, meu bloco
My rhymes, my pen, my pad
E eu consegui sair da luta, não me julgue
And I done made it out the struggle, don't judge me
O que você está dizendo agora não vai me mexer
What you sayin' now won't budge me
Porque de onde eu venho (venho), tantas vezes (tantas vezes)
'Cause where I come from (Come from), so often (So often)
Pessoas com quem você cresce em um caixão
People you grow up with layin' in a coffin
Mas eu consegui superar a dor e a luta
But I done made it through the pain and strife
É minha vez agora, meu mundo, minha vida, minha vida
It's my time now, my world, my life, my life
Diga o quê? As coisas que vi me deixaram traumatizado
Say what? The stuff that I've seen got me traumatized
Eu deixei o K ir quando Johnny morreu
I let the K go when Johnny died
Swangin 'aquele muhfucka' lado a lado
Swangin' that muhfucka' side to side
A gente não participa, não é com essa merda de esmagamento, tudo que a gente acredita é homicídio
We don't participate, ain't with that squashin' shit, all we believe in is homicide
Eu tenho um bom coração, então eu mando ursinhos de pelúcia toda vez que fazemos suas mães chorarem
I got a good heart, so I send teddy bears every time we make they mommas cry
Rezo para que meu passado não esteja à minha frente (21)
I pray that my past ain't ahead of me (21)
Quando estou apaixonado, amo muito (em Deus)
When I'm in love, I love heavily (On God)
Se você me trair, você morre para mim (21)
If you betray me, you dead to me (21)
Eu te desrespeito com respeito (em linha reta)
I disrespect you respectfully (Straight up)
Eu tenho alguns parceiros que deixaram esta Terra
I got some partners who left this Earth
Talvez a dor tenha me tornado melhor (em Deus)
Maybe the pain made a better me (On God)
Apenas saiba que seus segredos são mantidos com eles (Sobre Deus)
Just know that they secrets is kept with them (On God)
Eu sinto que as ruas estão em dívida comigo (para cima)
I feel like the streets is in debt with me (Straight up)
Eu entreguei meu coração a todos os dawg hoes porque foram eles que me aceitaram (21)
I gave my heart away to all the dawg hoes 'cause that's who accepted me (21)
Eu culpo meu pai por essa merda porque se ele não falhou, ele poderia ter me corrigido (21)
I blame my pops for that shit 'cause if he didn't fail, he could've corrected me (21)
Dê todos os adereços para minha mãe, porque não importa o que aconteça, ela sempre me protegeu (Por Deus)
Give all the props to my momma 'cause no matter what, she always protected me (On God)
Eu prometo a você, não há como me checar (em Deus)
I promise you, it ain't no checkin' me (On God)
Pule na água, molhe-se comigo (Direto, 21, 21)
Jump in the water, get wet with me (Straight up, 21, 21)
Você quer meu dinheiro ou quer fazer sexo comigo?
You want my money or wanna have sex with me?
Não posso deixar o opps ou a lei tirar o melhor de mim
Can't let the opps or the law get the best of me
Eu consigo responder, você pode me enviar mensagens de texto
I get to answerin', you get to textin' me
Eu vejo frango, seus manos é peito pra mim
I see chicken, you niggas is breast to me
Plantei uma semente, mas não é um gergelim
Planted a seed but it ain't a sesame
Não posso deixar seus manos ou vadias crescerem perto de mim
Can't let you niggas or bitches grow next to me
Minha vida é tudo que tenho
My life is all I have
Minhas rimas, minha caneta, meu bloco
My rhymes, my pen, my pad
E eu consegui sair da luta, não me julgue
And I done made it out the struggle, don't judge me
O que você está dizendo agora não vai me mexer
What you sayin' now won't budge me
Porque de onde eu venho (venho), tantas vezes (tantas vezes)
'Cause where I come from (Come from), so often (So often)
Pessoas com quem você cresce em um caixão
People you grow up with layin' in a coffin
Mas eu consegui superar a dor e a luta
But I done made it through the pain and strife
É minha vez agora, meu mundo, minha vida, minha vida
It's my time now, my world, my life, my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: