Tradução gerada automaticamente
Mury
Jacek Kaczmarski
Muro
Mury
Ele estava inspirado e jovemOn natchniony i młody był
Ninguém poderia contarIch nie policzył by nikt
Ele acrescentava força com sua cançãoOn dodawał pieśnią sił
Cantava que o amanhecer estava próximoŚpiewał, że blisko już świt
Milhares de velas eram acesas para eleŚwiec tysiące palili mu
A fumaça subia sobre as cabeçasZnad głów unosił się dym
Cantava que era hora de derrubar o muroŚpiewał że czas by runął mur
Eles cantavam junto com eleOni śpiewali wraz z nim
Arranque os dentes das grades dos murosWyrwij murom zęby krat
Quebre as correntes, quebre os bastõesZerwij kajdany połam bat
E os muros cairão, cairão, cairãoA mury runą, runą, runą
E enterrarão o velho mundoI pogrzebią stary świat
Arranque os dentes das grades dos murosWyrwij murom zęby krat
Quebre as correntes, quebre os bastõesZerwij kajdany połam bat
E os muros cairão, cairão, cairãoA mury runą, runą, runą
E enterrarão o velho mundoI pogrzebią stary świat
Logo decoraram a canção de corWkrótce na pamięć znali pieśń
E a melodia sozinha, sem palavrasI sama melodia bez słów
Levava consigo a antiga mensagemNiosła ze sobą starą treść
Arrepios por todo o coração e menteDreszcze na wskroś serc i głów
Então cantavam, batiam palmas no ritmoŚpiewali więc, klaskali w rytm
Como um tiro, o som de suas palmas ecoavaJak wystrzał, poklask ich brzmiał
E o peso das correntes, o amanhecer atrasavaI ciążył łańcuch, zwlekał świt
Ele continuava cantando e tocandoOn wciąż śpiewał i grał
Arranque os dentes das grades dos murosWyrwij murom zęby krat
Quebre as correntes, quebre os bastõesZerwij kajdany połam bat
E os muros cairão, cairão, cairãoA mury runą, runą, runą
E enterrarão o velho mundoI pogrzebią stary świat
Arranque os dentes das grades dos murosWyrwij murom zęby krat
Quebre as correntes, quebre os bastõesZerwij kajdany połam bat
E os muros cairão, cairão, cairãoA mury runą, runą, runą
E enterrarão o velho mundoI pogrzebią stary świat
Até que perceberam quantos eramAż zobaczyli ilu ich
Sentiram a força e o tempoPoczuli siłę i czas
E com a canção, que o amanhecer estava próximoI z pieśnią, że już blisko świt
Caminharam pelas ruas das cidadesSzli ulicami miast
Derrubavam estátuas e arrancavam paralelepípedosZwalali pomniki i rwali bruk
Este conosco, este contra nós!Ten z nami, ten przeciw nam!
Quem está sozinho é nosso pior inimigo!Kto sam ten nasz najgorszy wróg!
E o cantor também estava sozinhoA śpiewak także był sam
Observava a marcha igual dos tumultosPatrzył na równy tłumów marsz
Silenciava, ouvindo o estrondo dos passosMilczał wsłuchany w kroków huk
E os muros cresciam, cresciam, cresciamA mury rosły, rosły, rosły
As correntes balançavam aos pésŁańcuch kołysał się u nóg
Observava a marcha igual dos tumultosPatrzy na równy tłumów marsz
Silenciava, ouvindo o estrondo dos passosMilczy wsłuchany w kroków huk
E os muros cresciam, cresciam, cresciamA mury rosną, rosną, rosną
As correntes balançavam aos pésŁańcuch kołysze się u nóg
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacek Kaczmarski e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: