Le Moribond
Jacques Brel
O Moribundo
Le Moribond
Adeus Émile, eu te amava
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adeus Émile, eu te amava, você bem sabe
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
Cantamos os mesmos vinhos
On a chanté les mêmes vins
Cantamos as mesmas meninas
On a chanté les mêmes filles
Cantamos as mesmas tristezas
On a chanté les mêmes chagrins
Adeus Émile, eu vou morrer
Adieu l'Émile je vais mourir
É difícil morrer na primavera, você sabe
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mas eu vou com as flores da paz na alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Visto que você é boa como o pão branco
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Eu sei que você vai cuidar de minha esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quero que se divirtam como loucos
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quando me colocarem na cova
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adeus Curé, eu te amava
Adieu Curé je t'aimais bien
Adeus Curé, eu te amava, você bem sabe
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
Não estávamos do mesmo lado
On n'était pas du même bord
Não estávamos no mesmo caminho
On n'était pas du même chemin
Mas procuramos a mesma porta
Mais on cherchait le même port
Adeus Curé, eu vou morrer
Adieu Curé je vais mourir
É difícil morrer na primavera, você sabe
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mas eu vou com as flores da paz na alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Visto que você era meu confidente
Car vu que tu étais son confident
Eu sei que você vai cuidar de minha esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quero que se divirtam como loucos
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quando me colocarem na cova
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adeus Antoine, eu te amava
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adeus Antoine, eu te amava, você bem sabe
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
Eu estou morrendo hoje
J'en crève de crever aujourd'hui
Enquanto estás vivo
Alors que toi tu es bien vivant
E até mesmo mais forte do que tédio
Et même plus solide que l'ennui
Adeus Antoine, eu vou morrer
Adieu l'Antoine je vais mourir
É difícil morrer na primavera, você sabe
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mas eu vou com as flores da paz na alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Visto que você era seu amante
Car vu que tu étais son amant
Eu sei que você vai cuidar de minha esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quero que se divirtam como loucos
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quando me colocarem na cova
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adeus, minha esposa, eu te amo
Adieu ma femme je t'aimais bien
Adeus, minha esposa, você sabe que eu te amo
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mas eu apanho o comboio para o Bom Senhor
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Eu tomo um trem que está acima de seu
Je prends le train qui est avant le tien
Mas levamos tudo o que podemos treinar
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adeus, minha esposa, eu vou morrer
Adieu ma femme je vais mourir
É difícil morrer na primavera, você sabe
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mas deixo as flores com os olhos fechados a minha esposa
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Visto que eu já os fechei muitas vezes
Car vu que je les ai fermés souvent
Eu sei que você vai cuidar da minha alma
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quero que se divirtam como loucos
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Eu quero que riam
Je veux qu'on rie
Quero que dancem
Je veux qu'on danse
Quando me colocarem na cova
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: