Tradução gerada automaticamente
Au coin du grand bois
Jacques Hélian Et Son Orchestre
No Canto do Grande Bosque
Au coin du grand bois
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Você se lembra do encontroVous souvenez-vous du rendez-vous
Que você tinha marcado?Que vous aviez donné ?
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Dizem que é lá que todos os amantesC'est là, dit-on, que tous les amants
Fazem seus primeiros juramentosFont leurs premiers serments
No canto do grande bosque hou hou hou hou hou houAu coin du grand bois hou hou hou hou hou hou
Eu já estava lá há muito tempoJ'étais déjà là depuis longtemps
(Muito tempo)(Bien longtemps)
Eu te esperava, o coração aceleradoJe vous attendais, le cœur battant
(Coração acelerado)(Cœur battant)
Por cima dos campos de trigoPar-dessus les champs de blé
Eu via a noite brilharJe voyais la nuit briller
Nas árvores, eu ouvia o vento soprarDans les arbres, j'entendais le vent souffler
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Você se lembra do encontroVous souvenez-vous du rendez-vous
Que você tinha marcado?Que vous aviez donné ?
No canto do grande bosqueAu coin du grand bois
Estava bem escuroIl faisait bien noir
Quando, de repenteQuand, tout à coup
(De repente)(Tout à coup)
Eu ouvi o grito de um velho corujaJ'entendis le cri d'un vieil hibou
(vieil hibou)(vieil hibou)
Então, pensei em nósAlors, j'ai pensé à nous
E como seria doceEt combien il serait doux
Estar agora ao seu ladoDe me trouver maintenant auprès de vous
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Dizem que é lá que todos os amantesC'est là, dit-on, que tous les amants
Fazem seus primeiros juramentosFont leurs premiers serments
No canto do grande bosque hou hou hou hou hou houAu coin du grand bois hou hou hou hou hou hou
Por que você ainda não estava lá?Pourquoi n'étiez-vous pas encore là ?
(Ainda lá?)(Encore là ?)
Eu estava sozinho no fundo do bosqueJ'étais solitaire au fond d'un bois
(Fundo do bosque)(Fond d'un bois)
E, para toda companhiaEt, pour toute compagnie
Eu tinha o vento e a noiteJ'avais le vent et la nuit
E meu coração chorava seu cruel esquecimentoEt mon cœur pleurait votre cruel oubli
Eu cheguei sem dizer uma palavraJe suis arrivé sans dire un mot
(Era você)(C'était vous)
E te abracei com forçaEt je vous ai serrée dans mes bras
(Éramos nós)(C'était nous)
Você não tinha mais medoVous n'aviez plus de frayeur
Eu ouvia nossos corações batendoJ'entendais battre nos cœurs
E assim nasceu essa grande felicidadeEt voilà comment est né ce grand bonheur
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Você se lembra do encontroVous souvenez-vous du rendez-vous
Que você tinha marcado?Que vous aviez donné ?
No canto do grande bosqueAu coin du grand bois
O tempo passou e nosso amorLe temps a passé et notre amour
(Nosso amor)(Notre amour)
Está mais vivo a cada diaEst bien plus vivant de jour en jour
(Cada dia)(Chaque jour)
Sempre teremos vinte anosNous aurons toujours vingt ans
Amando-nos simplesmenteEn nous aimant simplement
Como se ama em todo lugar há muito tempoComme on s'aime un peu partout depuis longtemps
No canto do grande bosque hou houAu coin du grand bois hou hou
Bem perto da velha amoreiraTout près du vieux mûrier
Voltaremos para comemorar simplesmenteNous reviendrons fêter simplement
Nossas bodas de diamanteNos noces de diamant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Hélian Et Son Orchestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: