Tradução gerada automaticamente
The Age Of Anxiety
Jamie Cullum
A Idade da Ansiedade
The Age Of Anxiety
Eu só quero morar dentro de casa às vezes
I just wanna live inside sometimes
Não quero ter que implorar para você se inscrever
Don't wanna have to beg you to subscribe
Você é um homem antes de seu pai morrer?
Are you a man before your father dies?
Mas o que é um homem hoje em dia?
But what's a man these days?
Eu ouço você chorar
I hear you cry
E estamos criando nossos filhos certo?
And are we raising up our children right?
A minha carreira vai reacender?
Is my career gonna reignite?
Veja todos os sinalizadores de virtude esta noite
See all the virtue signallers tonight
Eu quero que esse movimento passe por mim
I want that bandwagon to pass me by
Bem, eu tenho arranhado na sujeira
Well I've been scratching around in the dirt
Procurando significado na terra fria
Looking for meaning in the cold, cold earth
Então reúna o que sobrou de sua autoestima
So gather in what's left of your self worth
Porque só o amor é o que sobrevive de nós
'Cause only love is what survives of us
Porque eu vou segurar você
'Cause I'll hold onto you
E você me segura
And you hold onto me
Uma pequena vitória
A tiny victory
Na era da ansiedade
In the age of anxiety
Essas crianças sabem que eu sou alguém?
Do those kids know that I was somebody?
E eu mantive todas as minhas mensagens de Amy
And I've kept all my texts from Amy
E minha mãe era um desses corpos
And my mother was one of those bodies
Outro estranho saindo da balsa
Another stranger off the ferry
Não quero colocar minhas mãos no ar
Don't wanna put my hands up in the air
E levante meu telefone como se eu simplesmente não me importasse
And raise my phone up like I just don't care
Vamos indignar-se, faça-me descer as escadas da Casa Branca
Let outrage, blow me down the White House stairs
E eu perdi meu tempo com toda aquela oração?
And did I waste my time on all that prayer?
Não, eu não serei seu apparatchik
No I won't be your apparatchik
E seja o tipo que é cego para toda essa magia
And be the kind who's blind to all this magic
Então aí vem sua saída europeia
So here comes your European exit
Com requerentes de asilo em seu sótão
With asylum seekers in your attic
Então eu vou segurar você
So I'll hold onto you
E você me segura
And you hold onto me
Uma pequena vitória
A tiny victory
Na era da ansiedade
In the age of anxiety
Hoje eu não sinto vontade de ser forte
Today I do not feel like being strong
Eu não quero admitir para o mundo que estou errado
I don't wanna admit to the world I'm wrong
Não me faça sentir que devo pertencer
Don't make me feel that I have to belong
Espero que a banda não me faça cantar junto
I hope the band won't make me sing along
Porque eu vou segurar você
'Cause I'll hold onto you
E você me segura
And you hold onto me
Uma pequena vitória
A tiny victory
Na era da ansiedade
In the age of anxiety
Uma vitória brilhante
A shining victory
Na era da ansiedade
In the age of anxiety
Espero que a banda não me faça cantar junto
I hope the band won't make me sing along
Espero que a banda não me faça cantar junto
I hope the band won't make me sing along
A idade da ansiedade
The age of anxiety
Espero que a banda
I hope the band
Espero que a banda
I hope the band
Espero que a banda
I hope the band
Espero que a banda
I hope the band
Espero que a banda não me faça
I hope the band won't make me
Espero que a banda não me faça
I hope the band won't make me
Espero que a banda não me faça
I hope the band won't make me
Só o amor sobrevive de nós
Only love survives of us
Só o amor sobrevive de nós
Only love survives of us
Só o amor sobrevive de nós
Only love survives of us
Só o amor sobrevive de nós
Only love survives of us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamie Cullum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: