
A Nightmare On My Street
Jazzy Jeff And The Fresh Prince
Um Pesadelo Na Minha Rua
A Nightmare On My Street
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Agora, tenho uma história que gostaria de contarNow, I have a story that I'd like to tell
Sobre esse cara, vocês o conhecemAbout this guy, you all know him
Ele me assustou pra caramba!He had me scared as hell!
Ele aparece pra mim à noiteHe comes to me at night
Depois de eu deitar na camaAfter I crawl into bed
Ele é queimado como uma salsichaHe's burnt up like a weenie
E seu nome é Fred!And his name is Fred!
Ele usa o mesmo chapéuHe wears the same hat
E suéter todo santo diaAnd sweater every single day
E mesmo se estiver quente lá foraAnd even if it's hot outside
Ele usa mesmo assim!He wears it anyway!
Ele se vai quando eu acordoHe's gone when I'm awake
Mas aparece quando adormeçoBut he shows up when I'm asleep
Não acredito que houve um pesadeloI can't believe that there's a nightmare
Na minha rua!On my street!
Era uma tarde de sábado, se me lembro bemIt was a Saturday evening, if I remember it right
E tínhamos acabado de voltar da nossa turnê na noite anteriorAnd we had just gotten back off tour last night
Então a galera e eu decidimos que seria maneiroSo the gang and I thought that it would be groovy
Chamar a galera toda e dar uma ida ao cinemaIf we summoned up the posse and done rushed the movies
Eu levei a Angie, Jeff levou a TinaI got Angie, Jeff got Tina
Ready Rock levou uma meninaReady Rock got some girl
Que eu nunca tinha visto na vidaI'd never seen in my life
Mas foi de boa, a menina era legalThat was alright, because the lady was chill
Então fomos pro cinemaThen we dipped to the theater
Prontos pra curtir, abalandoSet to ill, buggin'
Oh, céus, tinha algo sobre a rua Elm no filme que vimosOh, Heaven above, something 'bout Elm Street was the movie we saw
O filme começou até que bemThe way it started was decent
Sabe, nada demaisYou know, nothing real fancy
Sobre um cara chamado FredAbout this homeboy named Fred
E uma garota chamada NancyAnd this girl named Nancy
Mas cara, quando acabou, eu disseBut word, when it was over, I say
Ou, isso foi da horaYo, that was def
E tudo parecia bem quando fomos emboraAnd everything seemed alright when we left
Mas quando cheguei em casa e deitei para dormirBut when I got home and laid down to sleep
Foi aí que começou o pesadelo, na minha rua!Then began the nightmare, on my street!
Meu quarto estava quente como um fornoIt was burnin' in my room like an oven
Minha cama encharcada de suorMy bed soaked with sweat
E cara, eu tava incomodadoAnd man, I was buggin'
Olhei pro relógio e ele tinha parado às 00h30I checked the clock and it stopped at 12:30
Ele tinha derretido, tava quente pra caceteIt had melted, it was so darn hot
E eu estava com sedeAnd I was thirsty
Queria algo gelado para saciar minha sedeI wanted something cool to quench my thirst
Pensei comigo mesmoI thought to myself
Cara, esse calor tá uma merdaYo, this heat is the worst
Mas quando desci as escadasBut when I got downstairs
Percebi que havia algo erradoI noticed something was wrong
Eu estava sozinho em casa, mas a TV tava ligadaI was home all alone, but the TV was on
Não pensei nada quando peguei o controle remotoI thought nothin' of it as I grabbed the remote
Apertei o botão de ligar e quase engasgueiI pushed the power button and then I almost choked
Quando ouvi uma voz horrendaWhen I heard this awful voice
Vindo de trás da TV, dizendoComing from behind, it said
Você é legal, mas vai ter que morrerYou got my favorite letter, but now you must die
Cara, nem esperei pra ver quem eraMan, I ain't even wait to see who it was
Quase mijei na calça e gritei: Fui!Broke outside my drawers and screamed: So long, 'cause!
Cheguei na metade do quarteirãoGot halfway up the block
Me acalmei e parei de gritarI calmed down and stopped screamin
Depois pensei: Ah, já entendi, devo estar sonhandoThen thought: Oh, I get it, I must be dreamin'
Saltitei de volta para casa com um sorriso no rostoI strolled back home with a grin on my grill
Pensei: Já que tô sonhandoI figured: Since this is a dream
É melhor eu aproveitarI might as well get ill
Entrei em casa, o grande Fresh PrinceI walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Mas o Freddy acabou com aquilo logoBut Freddy killed all that noise real quick
Ele me pegou pelo pescoço e disseHe grabbed me by my neck and said
Ouça o que vamos fazerHere's what we'll do
Temos muito trabalho, eu e vocêWe gotta lotta work here, me and you
As almas dos seus amigosThe souls of your friends
Eu e você reclamaremosYou and I will claim
Você tem o corpo e eu tenho o cérebroYou've got the body and I've got the brain
Eu disse: Olha, FredI said: Yo, Fred
Acho que você entendeu erradoI think you got me all wrong
Não sou amigo de ninguémI ain't partners with nobody
Com as unhas longas assim!With nails that long!
Olha, vou ser honesto caraLook, I'll be honest man
Esse time não vai funcionarThis team won't work
As gatas não vão te quererThe girls won't be on you
Fred, sua cara é toda queimada!Fred, your face is all burnt!
Fred ficou puto e sua cabeça começou a espumarFred got mad and his head started steaming
Mas eu pensei: E daí, tô só sonhandoBut I thought: What the hell, I'm only dreamin'
Eu disse: Por favor, vá embora, Fred, preciso dormirI said: Please, leave, Fred, so I can get some sleep
Mas me dá uma ligadaBut give me a call
Talvez a gente dê uma saída semana que vemMaybe we'll hang out next week
Dei um tapinha no ombro dele, dizendoI patted him on the shoulder, said
Obrigado pela visitaThanks for stopping by
Depois abri a porta e disseThen I opened up the door and said
Se cuida, cara!Take care, guy!
Ele ficou puto, virou o braçoHe got mad, drew back his arm
E rasgou minha camisaAnd slashed my shirt
Eu ri no começo, depois penseiI laughed at first, then thought
Pera aí, isso doeu!Hold up, that hurt!
Não era sonho, mano, o cara era de verdadeIt wasn't a dream, man, this guy was for real
Eu disse: Freddy, ah, caraI said: Freddy, uh, pal
Acho que houve um engano aquiThere's been an awful mistake here
Não falei mais nada e corri escada acimaNo further words and then I darted upstairs
Abri minha porta, depois pulei na minha camaCrashed through my door, then jumped on my bed
Puxei os cobertores por cima da minha cabeçaPulled the covers up over my head
E disse: Oh, por favor, faça algo com o Fred!And said: Oh, please, do somethin with Fred!
Ele pulou na minha camaHe jumped on my bed
Rasgou os cobertores com suas garrasWent through the covers with his claws
Tentou me pegar, mas meu alarme tocouTried to get me, but my alarm went off
E depois silêncio! Era um novo diaAnd then silence! It was a whole new day
Eu pensei: Ah, eu nem tava com medo dele mesmoI thought: Huh, I wasn't scared of him anyway
Até que notei os rasgos nos meus lençóisUntil I noticed those rips in my sheets
E ali estava a prova de que havia acontecidoAnd that was proof that there had been
Um pesadelo na minha ruaA nightmare on my street
Oh, cara, preciso ligar pro JeffOh, man, I gotta call Jeff
Preciso ligar pro JeffI gotta call Jeff
Vamo, vamoCome on, come on
Vamo, Jeff, atendeCome on, Jeff, answer
Vamo, caraCome on, man
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
Alô?Hello?
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff, aqui é o Prince, caraJeff, this is Prince, man
Jeff, acordaJeff, wake up
Jeff, acordaJeff, wake up
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
O quê você quer?What do you want?
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff, acorda, caraJeff, wake up, man
Me escuta, JeffListen to me, Jeff
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
São três da manhã, o quê você quer?It's three o'clock in the mornin', what do you want?
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff, Jeff, você pode me escutar?Jeff, Jeff, would you listen to me?
Ouça, não importa o que faça, apenas não adormeçaListen, whatever you do, don't fall asleep
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
Cara!Man!
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff, me escuta, não durma, JeffJeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
Olha, olha, falo com você amanhã, vou pra camaLook, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
[FC][FC]
Aaargh!Aaargh!
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
Aaah!Aaah!
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff! Jeff!Jeff! Jeff!
[FC][FC]
Ha, ha, ha, ha, ha, ha!Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
[Jazzy Jeff][Jazzy Jeff]
Aah!Aah!
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff!Jeff!
[FC][FC]
Aargh!Aargh!
[Fresh Prince][Fresh Prince]
Jeff! Fala comigo, Jeff!Jeff! Answer me, Jeff!
[FC][FC]
Eu sou seu DJ agora, Prince!I'm your DJ now, Princey!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha!Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jazzy Jeff And The Fresh Prince e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: