Tradução gerada automaticamente
Imperial Palace
Jean Guidoni
Palácio Imperial
Imperial Palace
Palácio ImperialImperial Palace
Eu giro na praça e encaro a estátuaJe tourne sur la place et face à la statue
Eu sigo pela avenida à esquerda, na quinta ruaje longe l'avenue à gauche la cinquième rue
Eu ando mais um pouco, encontro o beco sem saídaje marche encor' un peu je retrouve l'impasse
A placa ainda é azul no PALÁCIO IMPERIALl'enseigne est toujours bleue à L'IMPÉRIAL PALACE
Sim, desde o ano passado eu viajei pra carambaOui depuis l'an dernier j'ai beaucoup voyagé
Me dá, por favor, o mesmo quarto mobiliadoDonnez-moi s'il vous plait la même chambre meublée
O tempo é o que é, era isso que você diziale temps est ce qu'il est c'est ce que vous disiez
No PALÁCIO IMPERIAL nada muda nuncaà L'IMPÉRIAL PALACE rien ne change jamais
Sim, há anos a filha do primeiroOui depuis des années la fille du premier
ama o do terceiro, mas o do terceiroaime celui du troisième mais celui du troisième
nunca abordou a filha do primeiron'a jamais abordé la fille du premier
no PALÁCIO IMPERIAL nunca se ama o suficienteà L'IMPÉRIAL PALACE on n'aime jamais assez
É sempre de manhãC'est toujours le matin
que os policiais vêm prenderqu'les flics viennent arrêter
o filho dos portugueses, eles batem sem falarle fils des portugais ils frappent sans parler
e a mãe limpa o sangue na escadaet la mère de nettoyer le sang dans l'escalier
no PALÁCIO IMPERIAL a limpeza é bem feitaà L'IMPÉRIAL PALACE le ménage est bien fait
E o pequeno português é sempre soltoEt le p'tit portugais est toujours relâché
e seus dedos estão quebrados e sua cabeça raspadaet ses doigts sont cassés et son crâne est rasé
seu quarto é alugado de novo, ele chora no corredorsa chambre est relouée il chiale sur le palier
No PALÁCIO IMPERIAL se paga por diaA l'IMPERIAL PALACE on paye à la journée
Um travesti magro a noite toda vai cuidarUn trav'lot décharné tout'la nuit va l'soigner
e o sangue deles se mistura ao branco dos perdidoset leur sang se mêlera à la blanche des paumés
a gente sua como podeon transpire comm' on peut
quando o dia amanhecequand le jour est levé
no PALÁCIO IMPERIAL dá pra comprar tudoà L'IMPÉRIAL PALACE on peut tout acheter
E nunca se tem certezaEt l'on n'est jamais sûr
quando o desempregado do último andarquand l'chômeur du dernier
arranca o papel de parede, ele morre de nadaarrache le papier-peint il crève de rien
é verdadec'est vrai
sem grana, sem fome, quatro suicídios frustradosplus d'argent plus faim quatre suicid' avortés
no PALÁCIO IMPERIAL nada nunca é frustradoà L'IMPÉRIAL PALACE rien n'avorte jamais
A maluca do andar de baixoLa folle du rez-de-chaussée
pinta os seios de roxopeint ses seins en violet
ela se esfrega pra gozar em um cachorro empalhadoelle se frotte pour jouir à un chien empaillé
se a gente tem como pagar, nos deixam olharsi on a d'quoi payer on nous laisse regarder
no PALÁCIO IMPERIAL tem o que se divertirà L'IMPÉRIAL PALACE y' a de quoi s'amuser
Sim, você me acompanhaOui vous m'accompagnez
até o topo da escadaen haut de l'escalier
e você abre o quartoet vous ouvrez la chambre
confortável e mobiliadoconfortable et meublée
mas sim, eu te prometomais oui je vous promets
não vou escaparje n'vais pas m'échapper
no PALÁCIO IMPERIALà L'IMPÉRIAL PALACE
o descanso é completole repos est complet
Você vai me deixarVous allez me laisser
antes de fecharavant de refermer
e jogar a chave do quarto pra sempreet de jeter la clé de la chambre à tout jamais
antes de subir o muro e tudo ficar bloqueadoavant de monter le mur et que tout soit bouché
no PALÁCIO IMPERIAL apague, por favorà L'IMPÉRIAL PALACE éteignez s'il-vous-plait
Eu viajei pra caramba, estou muito cansadoJ'ai beaucoup voyagé je suis très fatigué
Obrigado por me dar o mesmo quarto mobiliadoMerci de me donner la même chambre meublé
o sono será o que eu querole sommeil sera ce que je veux
você me promete issovous me le promettez
no PALÁCIO IMPERIALà L'IMPÉRIAL PALACE
tá tudo realmente perfeitotout est vraiment parfait
Eu deixo na minha mala o que é pra te pagar bemJe laisse dans ma valise de quoi bien vous payer
quanto ao relógio de ouro, eu mesmo pareiquant à la montre en or moi-même je l'ai arrêté
principalmente, por favor, não consertesurtout s'il-vous-plâit ne la faites pas réparer
ele é tão bonito assim, não precisa mudar nadaelle est si belle comme ça il ne faut rien changer
no PALÁCIO IMPERIAL meu destino está traçado...à l'IMPERIAL PALACE mon destin est tracé...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Guidoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: