Facade
Jekyll and Hyde
Fachada
Facade
Há um rosto que usamos
There's a face that we wear
Na fria luz do dia
In the cold light of day
É a máscara da sociedade
It's society's mask,
É o jeito da sociedade
It's society's way,
E a verdade é
And the truth is
Que é tudo uma fachada!
That it's all a façade!
Há um rosto que escondemos
There's a face that we hide
Até a noite aparecer
Till the nighttime appears,
E o que está escondido por dentro
And what's hiding inside,
Por trás de todos os nossos medos
Behind all of our fears,
É o nosso verdadeiro eu
Is our true self,
Trancado dentro da fachada!
Locked inside the façade!
Todo dia
Every day
Pessoas, à sua doce maneira
People, in their own sweet way,
Gostam de adicionar uma camada de tinta
Like to add a coat of paint,
E ser o que não são!
And be what they ain't!
É assim que nosso pequeno
That's how our little
Jogo é jogado
Game is played,
Vivendo como um baile de máscaras
Livin' like a masquerade
Atuando numa charada bizarra
Actin' a bizarre charade
Enquanto se faz de santo!
While playing the saint!
Mas há uma coisa que eu sei
But there's one thing I know,
E eu sei com certeza
And I know it for sure:
Esta doença que temos
This disease that we've got
Não tem cura pronta!
Has got no ready cure!
E tenho certeza
And I'm certain
A vida é terrivelmente difícil
Life is terribly hard
Quando sua vida é uma fachada!
When your life's a façade!
Olhe a sua volta!
Look around you!
Eu encontrei
I have found
Você não pode dizer, olhando a superfície
You cannot tell, by lookin' at the surface,
O que há à espreita lá embaixo!
What is lurkin' there beneath it!
Veja esse rosto!
See that face!
Agora, estou preparado para apostar
Now, I'm prepared to bet you,
O que você vê não é o que você recebe
What you see's not what you get
Porque o homem é um mestre da fraude!
'Cause man's a master of deceit !
Então, qual é o segredo sinistro?
So, what is the sinister secret?
A mentira que ele vai lhe contar é verdadeira?
The lie he will tell you is true?
É que cada homem que você conhece
It's that each man you meet
Na rua
In the street
Não é um homem, mas dois!
Isn't one man but two!
Quase todo mundo que você vê
Nearly everyone you see
Como ele e ela
Like him an' her,
E você e eu
An' you, an' me
Finge ser
Pretends to be
Um pilar da sociedade
A pillar of society
Um modelo de propriedade
A model for propriety
Sobriedade
Sobriety
E piedade
An' piety
Que estremece com o pensamento
Who shudders at the thought
De notoriedade!
Of notoriety!
As senhoras e senhores antes de você
The ladies an' gents 'ere before you
Nenhum dos quais jamais admite
Which none of 'em ever admits
Que podem parecer santos
May 'ave saintly looks
Mas eles são pecadores e bandidos!
But they're sinners an' crooks!
Hipócritas!
Hypocrites!
Hipócritas!
Hypocrites!
Existem pregadores que assassinam!
There are preachers who kill!
Há assassinos que pregam!
There are killers who preach!
Há professores que mentem!
There are teachers who lie!
Há mentirosos que ensinam!
There are liars who teach!
Faça sua escolha, querida
Take yer pick, dear
" Porque é tudo uma fachada!
"Cause it's all a façade!
Se não somos um, mas dois
If we're not one, but two,
Somos maus ou bons?
Are we evil or good?
Andamos na linha tênue
Do we walk the fine line
Que atravessaríamos se pudéssemos?
That we'd cross if we could?
Estamos esperando
Are we waiting
Romper a fachada?
To break through the façade?
Um ou dois
One or two
Pode parecer um pouco próspero
Might look kinda well-to-do
Hah! Eles estão mal como eu e você
Hah! They're bad as me an' you,
Bem abaixo, são botas!
Right down they're boots!
Estou inclinado a pensar
I'm inclined to think
Metade da humanidade
Half mankind
Pensa que a outra metade é cega!
Thinks the other half is blind!
Não seria surpresa descobrir
Wouldn't be surprise to find
Eles estão todos em conluio!
They're all in cahoots!
No fim do dia
At the end of the day,
Eles não querem dizer o que dizem
They don't mean what they say,
Eles não dizem o que querem dizer
They don't say what they mean,
Eles nunca ficam limpos
They don't ever come clean
E a resposta
And the answer
É tudo uma fachada!
Is it's all a façade!
É tudo uma fachada!
Is it's all a façade!
O homem não é um, mas dois
Man is not one, but two,
Ele é mau e bom
He is evil and good,
E ele anda na linha tênue
An' he walks the fine line
Que todos nós cruzaríamos se pudéssemos!
We'd all cross if we could!
É um pesadelo
It's a nightmare
Nós nunca podemos descartar
We can never discard
Então ficamos em guarda
So we stay on our guard
Embora gostemos da fachada
Though we love the façade
O que há por trás da fachada?
What's behind the façade?
Olhe atrás da fachada!
Look behind the façade!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jekyll and Hyde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: