
The World Moves On
Jens Lekman
O Mundo Segue Em Frente
The World Moves On
O termômetro ficou sem númerosThe thermometer ran out of numbers
Quando alcançou cinquenta grausWhen it reached fifty degrees
Eu só fiquei deitado no chãoI just lay down on the floor
Com um saco de ervilhas congeladasWith a bag of frozen peas
Nós vimos plumas de fumaçaWe saw plumes of smoke
Subir na visão da nossa varandaRising in the distance from our balcony
Eu enchi um copo de vinhoI poured a glass of wine
Bebi o suco de um kiwiSucked the juice out of a kiwi
A Catherine ligou a TVCatherine turned on the TV
Eles mostraram acres e mais acresThey showed acres after acres
De absolutamente nadaOf absolutely nothing
E então o Stevie ligou pra perguntarAnd then Stevie called and said
"Você está vendo o que eu estou vendo?""Are you watching what I'm watching?"
Eu disse, "Eu estou vendo o que você está vendoI said, "I'm watching what you're watching
O que é que eu estou vendo?"Oh, what is it I'm watching?"
Na noite anterior eu estava entediadoThe night before I had been bored
Minhas pernas estavam inquietasMy legs had been restless
Era o meu aniversárioIt was my birthday
Eu já tinha aberto todos os presentesI'd already opened up my presents
No clube eu conheci alguns amigosAt the social club I met some friends
Que eram amigos dessa garotaWho were friends with this girl
Um por um eles foram emboraOne by one they dropped of
Até que éramos só nós doisTill it was just me and her
Nós ficamos em todos os bares da cidadeWe made out in every bar in town
Enquanto o estado de VictoriaWhile the state of Victoria
Queimava até as cinzasBurned down to the ground
E o sol nasceu pela cidadeAnd the sun rose over the city
E vento varreu pelo valeThe wind swept through the valley
Você não supera um coração partidoAnd you don't get over a broken heart
Só aprende a carregá-lo com dignidadeYou just learn to carry it gracefully
O passeio no jardim oferecia um pouco de descansoEdinburgh gardens offered some kind of shade
Eu pegava umas cervejas e descia até o lagoI would pick up some beers and head down to the lake
Assistia os gambás e ouvia as suas discussõesWatch the possums and listen to the growling banter
Tinha uma que era a minha preferidaThere was one I liked especially
Eu a chamava de Santa sentimentalI named her Santa sentimental
Eu oferecia um pedaço de maçã na minha mãoI would offer a slice of apple from my hand
Ela cheirava, fazia careta e corria de volta pra lata de lixoShe would sniff it, frown, and then lumber back to the trash can
Eu estava subindo na minha motoI was going uphill on my mountain bike
Quando fui passado por uma scooterWhen I was passed by a scooter
"Você tem dinheiro ou cigarro?"You got a dollar or a cigarette?
Ei, eu estou falando contigo"Hey, I'm talking to you, poofa"
Eu não devia ter dito nadaWhat I should have said was nothing
Mas o que eu disse foi, "Vai se catar"What I said was, "Get lost"
Num piscar de olhos estou de cabeça pra baixoNext thing I'm upside-down
Com a minha moto no chãoWith my bike in the ground
Comendo sujeira até chegar em casaHitting dirt all the way home
Amaldiçoando a terra na qual eu estava mastigandoCursing the buried ground which I was chewing on
E o sol nasceu pela cidadeAnd the sun rose over the city
E vento varreu pelo valeThe wind swept through the valley
Você não supera um coração partidoAnd you don't get over a broken heart
Só aprende a carregá-lo com dignidadeYou just learn to carry it gracefully
E é isso o que aconteceAnd that's what it's like
Quando você tem o coração partidoWhen you've had your heart broken
O mundo só balança os ombrosThe world just shrugs it's shoulders
E continua normalmenteAnd keeps going
Ele só segue em frente em toda a sua tristeza e gloriaIt just moves on in all it's sadness and glory
No jantar com uma amigaOver dinner with a friend
Eu conto a minha históriaI tell him my story
E quando eu finalmente coloco o livro de volta na estanteAnd as I finally put the book back on the shelf
Ela diz, "Talvez seja hora de se olhar no espelho"She says, "Maybe it's time you take a look at yourself"
Ninguém nasce um babacaNo one's born an asshole
É preciso se esforçarIt takes a lot of hard work
E Deus sabe que eu trabalhei como loucoAnd God knows I've worked my ass off
Para ser um idiotaTo be a jerk
Tantas mãos eu segureiSo many hands I've held
Me perguntando por quê não sentia nadaWhile wondering why I felt nothing
Então como que quando solto delasWhy when I let go of that hand
Eu sempre começo a sentir algo?I always start to feel something?
Como uma garrafa esmagada contra a minha cabeçaLike a bottle smashed against my head
Ela diz, "Eu preferia que você tivesse me traído"She said, "I wish you would have just cheated on me instead"
Amar sem amarLoving without loving
É sempre o crime mais hediondoIs always the worst crime
Eu sei todos os tipos e sinaisI know all the signs and signals
Porque estive em ambos os lados'Cause now I've been on both sides
O modo como você escolhe as palavrasThe way you choose your words
O toque solto da mãoThe limpness of your hand
Eu quase morri quando fui introduzido como um amigoI almost died when you introduced me as a friend
Como você pode me chamar de amigo?How can you call me a friend?
Se não me amaIf you don't love me
Então pelo menos tenha a decência de me avisarThen please have the dignity to tell me
Eu nunca disse nada dissoI never said any of that
Eu só apertei aquela mãoI just shook that hand and looked
E olhei pra maçanetaDown at the doormat
E o sol nasceu pela cidadeAnd the sun rose over the city
E vento varreu pelo valeThe wind swept through the valley
Você não supera um coração partidoAnd you don't get over a broken heart
Só aprende a carregá-lo com dignidadeYou just learn to carry it gracefully
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jens Lekman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: