The Politics Of Holy Shit I Just Cut My Hand On A Bottle
Johnny Hobo And The Freight Trains
A Política de Puta Merda Acabei de Cortar a Mão em uma Garrafa
The Politics Of Holy Shit I Just Cut My Hand On A Bottle
Ele fala sobre nada usando palavras demais
He talks about nothing using too many words
Ele fala sobre revolução por uma hora sem usar nem um verbo
He talks revolution for an hour without using any verbs
Ela finge a raiva que é o maior problema dela
She acts the rage which is most of her problem
Apaixonada por todo mundo até ela acordar amanhã
In love with everyone until she wakes up tomorrow
Outra noite de sábado
Another Saturday night
Outra porra de noite de sábado de merda
Another fucking shitty Saturday night
Eu estou girando no quarto ao lado
I'm spinning in the next room
Falando enrolado com a minha isolação
Slurring along to my isolation
O mais alto que eu posso
At the top of my lungs
Eu estou sentado aqui do seu lado
I'm sitting here next to you
Com a garganta doendo das piadas sobre todas as coisas idiotas que eu já fiz
Sore throat from jokes about all the dumbest things I've done
Eu não quero estar em lugar algum
I don't want to be anywhere at all
Nem aqui nem em casa chutando a parede
Here or at my house kicking at the wall
Se o lar é onde o coração está
If home is where the heart is
Então eu moro no meu peito
Then I live in my upper chest
Eu vou beber até essas lágrimas
I'm gonna drink until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
Eu vou beber essa noite até essas lágrimas
I'm gonna drink tonight until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
As garrafas estão empilhadas como se mostrassem como somos diferentes
The bottles are stacked like they show how we're different
E talvez se estivéssemos sóbrios poderíamos explicar o que tudo isso significa
And that maybe if we were sober we could explain what this all meant
Mas doses de Vodka não escrevem poesia
But pints of Vodka don't write poetry
Não da pra reorganizar comprimidos esmagados como se fossem melodias
You can't rearrange crushed pills into melodies
Mas eu juro pra porra
But I swear to fuck
Que um tijolo atravessando uma janela quebrada do Starbucks significa mais
That a brick through a broken Starbucks window means more
E eu juro pra porra
And I swear to fuck
Que nós lutamos contra mais sistemas quando estamos desmaiados no chão
That we fight more systems when we're passed out on the floor
Do que as palavras de Kurt Vonnegut jamais poderiam
Than the words of Kurt Vonnegut ever could
E do que toda a porra dos trabalhos de Karl Marx jamais poderiam
And all the works of Karl Marx ever fucking could
Eu estou vomitando no quarto ao lado
I'm puking in the next room
Desculpe pelo tapete
Sorry about the carpet
Limpe ou sua mãe vai ficar puta
Clean it up or your mom'll be mad
Estou fazendo de conta que sou bom demais pra você
I'm pretending that I'm too good for you
Pra ti não ver a pessoa patética inútil que eu sou
So you can't see the worthless pathetic person I am
Melhor parecer um cuzão
Better to seem like an asshole
Do que o que você é
Than what you are
O bilionésimo garoto adolescente com problemas sociais
The billionth teenage boy with social problems
Que toca guitarra
To plays the guitar
Eu não tenho certeza do eu quero que você me diga
I'm not sure what I want you to say to me
Mas eu sei o olhar no seu rosto que eu quero ver
But I know the look on your face that I want to see
Se o lar é onde o coração está
If home is where the heart is
Então o meu é um cigarro
Then mine is a cigarette
Eu vou beber até essas lágrimas
I'm gonna drink until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
Eu vou beber essa noite até essas lágrimas
I'm gonna drink tonight until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
Eu não sou você e isso já é bom o bastante pra mim
I'm not you and that's good enough for me
A única palavra que eu uso é porra
The only word that I use is fuck
Então pode esquecer do dicionário
So you can forget the dictionary
Eu nem sei o que você está me perguntando
I can't tell what question you're asking
Eu não me importo porque a minha resposta é não
I don't care 'cause no is my answer
Outro sábado a noite
Another Saturday night
Eu beijei tudo num sábado a noite
I kissed everything on a Saturday night
Eu estou sangrando no quarto ao lado
I'm bleeding in the next room
Deixe sangrar porque talvez a hemorragia vai me deixar mais chapado
Let it happen 'cause maybe the blood-loss will add to my high
Eu estou aqui, batendo em você
I'm here beating up on you
Porque estou bêbado só o bastante pra saber que estou pronto pra morrer
'Cause I'm just drunk enough to be sure that I'm ready to die
Eu não me importo de você não se importar de eu não me importar
I don't care that you don't care that I don't care
O único jogo de baralho que sei jogar é strip-paciência
The only card game I know is strip solitaire
Se o lar é onde o coração está
If home is where the heart is
Então fui despejado essa semana
Then I got evicted this week
Eu vou beber até essas lágrimas
I'm gonna drink until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
Eu vou beber essa noite até essas lágrimas
I'm gonna drink tonight until these tears
Começarem a ter o gosto dessa cerveja barata
Start to taste like the cheap beer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Hobo And The Freight Trains e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: