Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 68

De Mon Amie, Fleur Endormie... Léila! Léila! Dieu Puissant... Ton Coeur N'A Pas Compris Le Mien!

Joseph Calleja

Letra

De Mon Amie, Flor dormir ... Leila! Leila! Deus Todo-Poderoso ... O seu coração não incluído O Mien!

De Mon Amie, Fleur Endormie... Léila! Léila! Dieu Puissant... Ton Coeur N'A Pas Compris Le Mien!

[Nadir]
[Nadir]

meu amigo
De mon amie

flor adormecido
Fleur endormie

Para baixo do lago silencioso
Au fond du lac silencieux

Eu vi na onda
J'ai vu dans l'onde

Clara e profunda
Claire et profonde

Faísca testa alegre
Étinceler le front joyeux

E os olhos suaves!
Et les doux yeux!

O meu amado é bloqueado
Ma bien-aimée est enfermée

[Leila]
[Léïla]

Deus!
Dieu!

[Nadir]
[Nadir]

... Em um palácio de ouro e azul
...Dans un palais d'or et d'azur

[Leila]
[Léïla]

A voz chega perto!
La voix se rapproche!

[Nadir]
[Nadir]

... Eu ouço o riso
…Je l'entends rire

E eu vejo brilhar
Et je vois luire

[Leila]
[Léïla]

Um encanto suave atrai-me!
Un doux charme m'attire!

[Nadir]
[Nadir]

... No cristal de abismo escuro
...Sur le cristal du gouffre obscur

[Leila]
[Léïla]

Céu!
Ciel!

[Nadir]
[Nadir]

... Seu puro olhar!
...Son regard pur!

[Leila]
[Léïla]

Ah! É ele!
Ah! C'est lui!

[Nadir]
[Nadir]

Leila: Leila:
Léïla:! Léïla:!

[Leila]
[Léïla]

Poderoso Deus, lá está ele!
Dieu puissant, le voilà!

[Nadir]
[Nadir]

Perto dele, aqui estou!
Près d'elle, me voilà!

[Leila]
[Léïla]

Através deste caminho estreito
Par cet étroit sentier

Na fronteira com a abismo escuro
Qui borde un sombre abîme

Como você veio?
Comment es-tu venu?

[Nadir]
[Nadir]

Deus estava guiando meus passos
Un Dieu guidait mes pas

A esperança concurso me inspira!
Un tendre espoir m'anime!

Não há nada que me parou!
Rien, non rien ne m'a retenu!

[Leila]
[Léïla]

O que você está fazendo aqui?
Que viens-tu faire ici?

Fugi, morte ameaça você!
Fuis, la mort te menace!

[Nadir]
[Nadir]

Acalmar o seu medo, perdoe!
Apaise ton effroi, pardonne!

[Leila]
[Léïla]

Jurei!
J'ai juré!

Eu não devo vê-lo!
Je ne dois pas te voir!

[Nadir]
[Nadir]

Ah! compaixão de mim
Ah! fais-moi grâce

[Leila]
[Léïla]

A morte é os seus passos!
Le mort est sur tes pas!

[Nadir]
[Nadir]

Não me empurre!
Ne me repousse pas!

[Leila]
[Léïla]

Ah! begone!
Ah! va-t'en!

[Nadir]
[Nadir]

Ah! o dia ainda está longe
Ah! le jour est loin encore

Ninguém pode nos surpreender
Nul ne peut nous surprendre

Ah! Leila:, rato em minha esperança!
Ah! Léïla:, souris à mon espoir!

[Leila]
[Léïla]

Não, vamos nos separar!
Non, séparons-nous!

[Nadir]
[Nadir]

Ah! por impulso
Ah! pourquoi repousser

[Leila]
[Léïla]

Ainda há tempo
Il en est temps encore

[Nadir]
[Nadir]

... Um amigo que você imploro!
...Un ami qui t'implore!

[Leila]
[Léïla]

... Ah! begone!
...Ah! va-t'en!

[Nadir]
[Nadir]

Leila: Leila:
Léïla:! Léïla:!

[Leila]
[Léïla]

Ah! A morte não é no seu
Ah! la mort est sur tes pas

Ah! por favor, vá embora!
Ah! par pitié, éloigne-toi!

[Nadir]
[Nadir]

Ai de mim!
Hélas!

Seu coração não entende o meu!
Ton cœur n'a pas compris le mien!

Dentro da noite perfumada
Au sein de la nuit parfumée

Quando eu escutei a alma encantada
Quand j'écoutais l'âme charmée

Os acentos de sua voz amada
Les accents de ta voix aimée

Seu coração não entende o meu!
Ton cœur n'a pas compris le mien!

[Leila]
[Léïla]

Como eu me lembro de você!
Ainsi que toi je me souviens!

Dentro da noite perfumada
Au sein de la nuit parfumée

Minha alma, então, livre e encantado
Mon âme alors libre et charmée

Que o amor não foi fechada!
À l'amour n'était pas fermée!

Como eu me lembro de você!
Ainsi que toi je me souviens!

[Nadir]
[Nadir]

Eu prometi para evitar a sua presença
J'avais promis d'éviter ta présence

E cale-se para sempre
Et de me taire à tout jamais

Mas o amor, infelizmente! poder fatal O!
Mais de l'amour, hélas! Ô fatale puissance!

Eu poderia escapar dos belos olhos que eu amava?
Pouvais-je fuir les beaux yeux que j'aimais?

[Leila]
[Léïla]

Apesar da noite, apesar de seu longo silêncio
Malgré la nuit, malgré ton long silence

Meu coração estava encantado ler em seu coração!
Mon cœur charmé avait lu dans ton cœur!

Eu estava esperando que você, eu esperava que a sua presença!
Je t'attendais, j’espérais ta présence!

Sua voz doce me trouxe felicidade!
Ta douce voix m'apportait le bonheur!

[Nadir]
[Nadir]

É verdade? O que você diz?
Est-il vrai? Que dis-tu?

confissão doce, oh alegria!
Doux aveu, ô bonheur!

Sim! Seu coração não entende o meu!
Oui! Ton cœur n'a pas compris le mien!

Dentro da noite perfumada, etc.
Au sein de la nuit parfumée, etc

[Leila]
[Léïla]

Ah! Como eu me lembro de você! etc.
Ah! Ainsi que toi je me souviens! etc

[Conjunto]
[Ensemble]

O momento doce!
Ô doux moment!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joseph Calleja e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção