exibições de letras 56.502

I'm Not Racist

Joyner Lucas

Letra

Significado Pratique inglês

Eu Não Sou Racista

I'm Not Racist

Com todo respeitoWith all due respect
Não tenho pena de vocês pretos, é o que eu sintoI don't have pity for you black niggas, that's the way I feel
Gritando: Vidas Negras Importam!Screamin' black lives matter
Todos os caras pretos preferem ser parasitas a pagar suas contasAll the black guys rather be deadbeats than pay your bills
Gritando: preto isso, e preto aquiloYellin' nigga this and nigga that
Chamo todo mundo de preto e um preto fica com raivaCall everybody nigga and get a nigga mad
Assim que eu chamo de preto todo mundo reageAs soon as I say nigga then everyone react
Querem me empurrar e me chamam de racista porque não sou negroAnd wanna swing at me and call me racist 'cause I ain't black
Bem, que se foda, entãoWell pound that then
Falando de escravidão como se você houvesse estado láTalkin' about slavery like you was around back then
Como se você estivesse colhendo algodão na épocaLike you was pickin' cotton off the fuckin' ground back then
Como se estivesse se ajoelhando perto da plantaçãoLike you was on the plantation gettin' down back then

Certo, olhaAight, look
Eu vejo um negro apontando sua armaI see a black man aimin' his gun
Mas eu preferia ver um negro assumindo seu filhoBut I'd rather see a black man claimin' his son
E não digo só por um dia e prontoAnd I don't mean just for one day and you done
Digo, você ainda tá preso na rotinaI mean, you still trapped in a rut
E por que é que eu trabalho duro e pago meus impostos?And I work my ass off and I pay my taxes for what?
Pra você continuar vivendo só com o auxilio do governo?So you can keep livin' off free government assistance?
Tem cupons de alimentos pra seus filhos mas você tenta vendê-losFood stamps for your children, but you're still tryna sell 'em
Pra comprar alguma maconha e licor ou contratar uma babáFor some weed and some liquor or a fuckin' babysitter
Enquanto você festeja na rua porque não tem nenhum futuroWhile you party on the road 'cause you ain't got no fuckin' goals?

Você já tá atrasadoYou already late
Vocês filhos da mãe precisam ser honestos com suas prioridadesYou motherfuckas needa get your damn priorities straight
Espera, é como se você se orgulhasse de ser falsoWait, it's like you're proud to be fake
Mas você é um puta preguiçoso e prefere vender drogasBut you lazy as fuck and you'd rather sell drugs
A arrumar um emprego e se endireitar, e você se vira pra reclamarThan get a job and be straight, and then you turn around and complain
Sobre a taxa de pobreza? Foda-se com issoAbout the poverty rate? Fuck outta my face!
Não pode escapar de seus problemasYou can't escape problems
Você pode orar por mudanças não não consegue arrumar um dollarYou can pray for some change but can't break a dollar
Não tem mais ninguém pra culpar então culpa o DonaldGot nobody else to blame, so you blame donald
Eles fodem o mundo com uma camisinha: Faça a América maiorThey fuck the world with a make america great condom

Minha voz tá de voltaMy voice been back
Não sou racista, o namorado da minha irmã é negroI'm not racist, my sister's boyfriend's black
Não sou racista, a prima de minha cunhada, TracyI'm not racist, my sister-in-law's baby cousin tracy
Tem um irmão e a namorada dele é negraGot a brother and his girlfriend's black
Minha cabeça está nas nuvensMy head's in the cloud
Ouvi dizer que não tem empregos o suficiente pra todos em tua casaHeard there's not enough jobs for all the men in your house
Talvez devêssemos fazer um muro pra afastar os mexicanosMaybe we should build a wall to keep the mexicans out
Ou talvez enviá-los às favelas por agoraOr maybe we should send 'em all to the ghetto for now
Não sou racista, e eu nunca mintoI'm not racist, and I never lie
Mas acho que nossas culturas não se encaixamBut I think there's a disconnect between your culture and mine
Eu louvo os Einsteins, estudo os Steve JobsI worship the einsteins, study the steve jobs
Mas você fica adorando o Tupac como se ele fosse um DeusBut you ride 2pac's dick like he was a fuckin' God, oh my God!
E você só liga pro rapAnd all you care about is rappin'
E acrobacias e ser uma cremalheira, e isso é o preto dentro de vocêAnd stuntin' and bein ratchet, and that's the nigga within you
Música apodrecendo seu cérebro e começando a te convencerMusic rotting your brain and slowly start to convince you
Aí você deixas seus filhos ouvirem e o ciclo continuaThen you let your kids listen and then the cycle continues
Ponha a culpa no menu, ponha a culpa nos drinksBlame it all on the menu, blame it on those drinks
Culpe todo o mundo, menos sua própria raçaBlame it on everybody except for your own race
Culpe os privilégios dos brancos, culpe as crianças brancasBlame it on white privileges, blame it on white kids
E culpe só os cidadãos brancos, e também o vice presidenteAnd just blame it on white citizens, same with the vice president
Bando de palhaços de classeBunch of class clowns
Negros se ajoelhando no campo, essa é uma bandeira caídaNiggas kneelin' on the field, that's a flag down
Como se atreve a fazer demandas por este dinheiro?How dare you try to make demands for this money?
Você vai nos mostrar algum respeito, vai defender este país, pre-toYou gon' show us some respect, you gon' stand for this country, nigg-er!

Não sou racistaI'm not racist
Só estou preparado pra esse tipo de guerraI'm just prepared for this type of war
Ouvi o rap do Eminem no Awards, por quem ele está lutando?I heard eminem's rap at the awards, who's he fightin' for?
Vocês podem pegar esse filho da puta também, ele não é mais brancoY'all can take that motherfucker too, he ain't white no more
Parece que vocês querem ser bem famososIt's like you wanna be so famous
Farão tudo por atenção e algum pagamentoYou'll do anything for attention and a little payment
Não posso te levar a lugar algum sem pessoas apontandoI can't take you nowhere without people pointin' fingers
Calças penduradas mostrando a bunda, não teve educação em casa?Pants hangin' off your ass, you ain't got no home trainin'?
Levanta as calças, preto, põe essa roupa de voltaPut your fuckin' pants up, nigga! Put that suit back on!
Tira esse Durag, tira esse ouro de tua bocaTake that du-rag off! Take that gold out your mouth!
Acaba com essa coisa deplorávelQuit the pitiful stuff
E aí talvez a polícia pare de matar vocêsAnd then maybe police would stop killin' you fucks
Yo, que porra? Não sou racistaYo, what the fuck?! I'm not racist
Estamos no mesmo prédio, mas em andares diferentesIt's like we livin' in the same buildin' but split into two floors
Não sou racistaI'm not racist
Mas toda história tem dois lados, queria saber o seuBut there's two sides to every story, I wish that I knew yours
Queria saber o seuI wish that I knew yours
Não sou racista, eu juroI'm not racist, I swear

Com todo desrespeitoWith all disrespect
Não gosto de vocês brancos, é issoI don't really like you white motherfuckers, that's just where I'm at
Gritando: Todas as vidas importam!Screaming all lives matter
É um protesto ao meu protesto, que merda é essa?Is a protest to my protest, what kind of shit is that?
E essa é uma guerra que vocês nunca vão ganharAnd that's one war you'll never win
O peso na palavra preto, isso é um pecado diferenteThe power in the word nigga is a different sin
Não deveríamos dizer, mas dizemos, é issoWe shouldn't say it but we do, and that just what it is
Mas não quer dizer que você pode falar só porque tem amigos pretosBut that don't mean that you can say it just 'cause you got nigga friends
Preto, vocês inventaram essa palavra pra nos dominarNigga, that word was originated for you to keep us under
E quando a gente usa, sabemos que é só cumprimentoAnd when we use it, we know that's just how we greet each other
E quando você usa, sabemos que tem um duplo sentidoAnd when you use it, we know there's a double meaning under
E mesmo eu não tendo pegado algodão fisicamenteAnd even if I wasn't picking cotton physically
Não significa que não sou afetado pela históriaThat don't mean I'm not affected by the history
Minha avó foi escrava, essa porra me atingeMy grandmomma was a slave, that shit gets to me
E você não tem nenhuma simpatia, seu porraAnd you ain't got no motherfucking sympathy, you pussy nigga!
Pena que você não pode sentir minha vidaI'm sorry you can never feel my life
Tento ter fé, mas nunca me sinto certoTryna have faith, but I never felt alright
É difícil subir na vida quando este país é governado por brancosIt's hard to elevate when this country's ran by whites
Me julgando pela minha pele e pelo quanto sou pretoJudging me by my skin color and my blackness
Tento encontrar um emprego, mas ninguém me liga de voltaTryna find a job but ain't nobody call me back yet
Agora preciso vender drogas pra botar comida no meu armárioNow I gotta sell drugs to put food in my cabinet
Vocês branquelos não são lustrosos, é tudo parte de sua táticaYou crackers ain't slick, this is all a part of your tactics
Não fale de porra de imposto quando eu não tô fazendo dinheiroDon't talk about no motherfucking taxes, when I ain't making no dough
Você acha que sabe de tudo, mas não sabeYou think you know everything but you don't
Quer copiar nossas gírias e tudo que conhecemosYou wanna copy our slang and everything that we know
Tentam roubar a cultura negra e incorporar à suaTryna steal black culture and then make it your own, whoa

Porra, estou exaustoFuck, I'm exhausted
Consigo nem dirigir sem os policias virem pra cima de mimI can't even drive without the cops tryna start shit
Estou cansado dessa besteira de racismo sistemáticoI'm tired of the systematic racism bullshit
Só faz merda falsa, ela que é forçada a mimAll you do is false shit, this the shit that I'm forced with
E você não sabe nada sobre meu povo, isso que te incomodaAnd you don't know shit about my people, that's what bothers you
Não sabe do frango frito e do bbqYou don't know about no fried chicken and no barbeque
Não sabe do two-step ou de ter pouco dinheiroYou don't know about the two-step or no loose change
Não sabe do 2 chainz ou do kool aid, não sabeYou don't know about no 2 chainz or no kool-aid, you don't know!
E mesmo o Obama não sendo tão pretoAnd even though barack was half as black
Você odiava ele, sei que isso é fatoYou hated president obama, I know that's a fact
Mal podia esperar para tirá-lo e colocar um branquelo no lugarYou couldn't wait to get him out and put a cracker back
E aí você nos deu o Trump, e isso é só uma vingançaAnd then you gave us donald trump and now it's payback for that

Não sou racista, nunca mentiI'm not racist, I never lied
Mas sei que nossas culturas são diferentesBut I know there's a disconnect between your culture and mine
Sim, louvo Tupac como se ele fosse um DeusYeah, I praise 2pac like he was a fuckin' God
Ele tava lutando por sua vida antes de morrer, preto, morra, pretoHe was fighting for his life right before he fuckin' died nigga, die nigga!
E você só importa com dinheiro e poderAnd all you care about is money and power
E em ser feio, isso é o branquelo em vocêAnd being ugly and that's the cracker within you
Ódio no seu cérebro, que começa a te convencerHatred all in your brain, it slowly start to convince you
E você ensina aos seus filhos e o ciclo continuaAnd then you teach it to your children until the cycle continue
Culpe porto rico, culpe OJ SimpsonBlame it on puerto rico, blame it on oj
Culpe todos, menos sua raçaBlame it on everybody, except for your own race
Culpe os manos pretos e cidadãos negrosBlame it on black niggas and blame it on black citizens
Foque no mercado negro, e não tô dizendo que sou inocenteAim at the black businesses, I ain't saying I'm innocent
Mas posso estar qualquer diaBut, I might be any day now
Tratando todos como você quer e de qualquer maneiraTreatin' everybody how you want and any way how
Juro que a Coreia do norte vai nos bombardear qualquer dia agoraI swear north korea 'bout to bomb us any day now
Agora fico me abaixando sempre que ouço um avião, merdaAnd now I'm duckin' everytime I hear a fuckin' plane now, shit
Você sabe que isso tudo faz sentido mas não quer admitirYou know I make a lot of sense but you just can't admit it
Quando Eminem ficou contra Trump, foi loucoWhen eminem went against trump, that was the illest
Porque mesmo sendo branco, a gente sabe que ele está conosco'Cause even though he's white, he let us know he standin' with us

Não sou racista, mas choro bastanteI'm not racist, but I cry a lot
Você não sabe como é estar em frente a uma fritadeiraYou don't know what it's like to be in a frying pot
Não sabe como é estar cuidando de sua vidaYou don't know what it's like to mind your business
Ser parado pelos policias e não saber se você está prestes a morrerAnd get stopped by the cops and not know if you 'bout to die or not
Se preocupa por sua vida, então tira a minhaYou worry 'bout your life, so you take mine
Te amo mas te odeio ao mesmo tempoI love you but I fuckin' hate you at the same time
Queria que pudéssemos mudar de lado, ou mudar nossas vidasI wish we could trade shoes or we could change lives
Para nos entendermos melhor, mas isso leva tempoSo we could understand each other more but that'd take time
Não sou racistaI'm not racist
Estamos no mesmo prédio, mas em andares diferentesIt's like we livin' in the same buildin' but splittin' the both sides
Não sou racistaI'm not racist
Mas há dois lados pra cada história, e agora você sabe o meuBut there's two sides to every story and now you know mine

Não dá pra apagar as cicatrizes com curativoCan't erase the scars with a bandage
Espero que possamos nos entenderI'm hopin' maybe we can come to an understandin'
Concordar em discordar, podemos nos entenderAgree to disagree, we could have an understandin'
Não sou racistaI'm not racist

Composição: Joyner Lucas. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Edicarlos e traduzida por Paulo. Legendado por Guilherme e Paulo. Revisão por Adriano. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Joyner Lucas


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda