
I'm Sorry
Joyner Lucas
Eu Sinto Muito
I'm Sorry
Vá em frente e me chame de covarde e diga que não sou forteGo ahead and call me a coward and say I'm not strong
Porque não sou como vocêBecause I'm not like you
Vá em frente e me chame de louco porque eu vivo em um labirintoGo ahead and call me crazy cause I live in a maze
Me diga, e você?Tell me how about you?
Eu acho que vivo na minha cabeça, às vezes eu acho que estou mortoI think I live in my head, sometimes I think that I'm dead
Escondo-me atrás da minha juventudeI hide behind my youth
Não, fiquei perdendo a cabeça e estou um pouco atrasadoNo, I been losing my mind and I'm a little behind
Calce meus sapatosStep inside my shoes
Porque nunca estive feliz comigo mesmoCause I've never been happy with myself
E eu não preciso de ninguém que se sinta mal por mimAnd I don't need no one feeling bad for me
Tentando me oferecer piedade e me provocarTrying to offer me pity and throw jabs at me
Quer me dar conselhos e depois rir de mimWanna give me advice and then laugh at me
Por trás portas fechadasBehind closed doors
Apenas feche a porta, deixe-me estar sozinhoJust close the door, let me be by myself
Apenas eu e euJust me and myself
Estou cansado de viver, eu choro, eu ouço que é fácil morrerI'm tired of living, I cry, I hear it's easy to die
Eu quero ver por mimI wanna see for myself
E eu sei que isso parece louco para todos os outrosAnd I know that sounds crazy to everyone else
Mas estou deprimido para caralhoBut I'm depressed as fuck
Estressado para caralhoStressed as fuck
Não há nenhum medicamento que possa curar o que é o teste como drogasAin't no medicine that could cure what's the test as drugs
Quero dizer, eu preciso de amor extraI mean, I need extra love
E nem isso é suficienteAnd that ain't even enough
Disse que nem é suficienteSaid that ain't even enough
E onde diabos está Deus? (Deus, Deus)And where the fuck is God? (God, God)
Droga, talvez eu não acredite o suficienteDamn, maybe I ain't believing enough
Mas hoje vamos ver se ele é realBut today we gonna see if he's real
E se ele é, acho que provavelmente vou para o infernoAnd if he is, I guess I'm probably going to hell
Olha, não quero morrer assimLook, I ain't wanna die like this
Não vejo minha vida assimI ain't picture my life like this
Eles não sabem como é ser assimThey don't know what it's like like this
Fingindo, estou feliz, então eu posso sorrir assimPretending I'm happy so I can smile like this
E rir como vocêAnd laugh like you
Às vezes me pergunto se eu alguma vez agir como vocêSometimes I wonder if I ever act like you
Eu poderia finalmente me encaixar e talvez relaxar como wooCould I finally fit in and maybe relax like woo
Ou você se sentiria perdido sem mim?Or would you feel lost without me?
Porque honestamente, acho que o mundo está melhor sem mimCause honestly, I think the world is better off without me
E a minha mente está girando, esse é o fim da linhaAnd my mind's spinning, this is the line finish
A verdade é que não me importo com o que eles sentem sobre meus sentimentosTruth is, I don't care how they feel about my feelings
Eu decidi, vou sair como Robin WilliamsI made up my mind, I'm going out like Robin Williams
Acho que não sou a pessoa comum de John LegendI guess I'm not the ordinary people of John legend
E eu fui suicida desde o dia em que eu tinha nove anos, merdaAnd I've been suicidal since the day I was nine, shit
Ok, no dia em que eu tinha noveOkay, the day I was nine
Estive cansado de ser intimidado, não consegui ficar fora do fogoI've been tired of being bullied, couldn't stay out the fire
Vovó me disse que eu deveria levar um dia de cada vezGrandma told me I should take it one day at a time
E maldição, olhe para mim agora, merdaAnd damn it, look at me now, fuck
Merda, a caneta está acabandoFuck, pens runnin' out
Merda, mer-, ughShit, fu—, ugh
Olha, saiba que é um novo diaLook, just know it's a new day
Mas se você esta lendo issoBut if you reading this
Então, provavelmente, é tarde demais, blaow!Then it's probably too late, blaow!
Certifique-se de contar a minha famíliaJust make sure you tell my family
Está tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Eu não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Certifique-se de contar pra minha famíliaJust make sure you tell my family
Tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Espero que você tenha o que queriaI hope you got what you wanted
Espero que você esteja finalmente felizI hope you finally happy
Já é tarde para vocêIt's too late for you
Estou saindo da minha menteBeen going out of my mind
Você não sabe quantas vezes que eu orei por vocêYou don't know how many times that I done prayed for you
Espero que você me ouça, porraI hope you hear me, goddamn it
Porque tenho tanta merda que quero te dizerCause I got so much shit that I wanna say to you
Eu costumava brilhar, agora estou todo escuroI used to shine, now I'm all in the dark
Lembro-me de que costumava te dizer que seguisse seu coraçãoI remember I used to tell you to follow your heart
Mas, porra, olhe para você agora, é culpa suaBut goddamn it, look at you now, it's all of your fault
Como você pode?How could you?
Talvez seja minha culpaMaybe it's my fault
Eu deveria ter prestado mais atenção ao que você estava fazendoI shoulda paid more attention to what you been doing
Talvez eu deveria ter sido mais uma influênciaMaybe I should have been more of an influence
Eu não posso acreditar que você está morto, eu fu-I can't believe that you're dead, I fu-
Eu li sua carta e tudo o que eu poderia fazer é ter sentimentos mistos sobre issoI read your letter and all I could do is have mixed feelings about it
Mas vou sempre estar ligado a você, merdaBut I'll forever be attached to you, damn
Parte de mim se sente mal por vocêPart of me feels bad for you
Uma parte de mim se sente fraca igual a você e estou bravo com vocêA part of me feels like you weak and I'm mad at you
E não quero ser insensívelAnd I don't mean to be insensitive
Mas não entendo como não conseguimos evitar essa merdaBut I don't understand how we couldn't prevent this shit
Você pegou a saída fácilYou took the easy way out
Maldito seja, você está mortoGoddamn it, you dead
Quero dizer, olhe o que você fezI mean, look what you did
Estou tão chateado, como você pode ser tão egoísta?I'm so fucking upset, how could you be so selfish?
Nego, como você pode ser tão egoísta?Nigga, how could you be so selfish?
Agora você se foi, você me deixou tão indefesoNow you're gone, you done left me so helpless
Eu me pergunto o que Deus pensaI wonder what God thinks
Espero que você esteja no mesmo lugar que Deus, se comportandoI hope you in God's place behaving yourself
Ei, que porra você tem pra dizer pra si mesmo? (diga para si mesmo)Yo, what the fuck you gotta say for yourself? (say for yourself)
Olha, eu realmente me sinto perdido sem vocêLook, I really feel lost without you
Odeio o fato de você achar que o mundo está melhor sem vocêI hate the fact you think the world is better off without you
E a minha mente está girando, esse é o fim da linhaAnd my mind's spinning, this is the line finish
A verdade é que não me importo com o que você sente sobre meus sentimentosTruth is, I don't care how you feel about my feelings
E eu estaria mentindo para você se eu dissesse que eu estou bem, ouçaAnd I'd be lying to you if I told you I'm fine, listen
Eu sei que você pode me ouvir, tudo que eu preciso é de uns cinco minutosI know that you can hear me, all I need is like five minutes
Eu só quero entrar dentro do caixão e puxá-lo para foraI just wanna reach inside the casket and pull you out
Desculpe, isso não é algo que nós dois podemos descobrirI'm sorry this isn't something that we both could figure out
Eu queria poder te ouvir agoraI wish I could hear you now
Sua alma está perdida?Is your soul missing?
Eu me pergunto se você pudesse fazê-lo novamente, você faria isso diferente?I wonder if you could do it again, would you do it different?
Diga-me como é a morteTell me what death is like
O quê ela significa para você, mano?Was it meant for you, brodie?
O céu te acolheu?Did the heaven support it?
Você está feliz agora?Are you fucking happy now?
Você conseguiu o que queria?Did you get what you wanted?
Não é isso o que você queria?Isn't this what you wanted?
Sinto a temperatura caindoI feel the temperature falling
E você foi suicida desde que você tinha nove anos?And you've been suicidal back day you were nine?
Sim, mesmo naquela época, quando você tinha noveYeah, even back then, you was nine
Nós estávamos vivendo no limite, não conseguimos ficar longe do fogoWe was living on the edge, couldn't stay out the fire
A vovó nos disse que deveríamos levar um dia de cada vezGrandma told us we should take it one day at a time
E maldição, olhe para você agoraAnd damn it, look at you now
Merda, mas é um novo diaShit, but it's a new day
E se você não pode me ouvir, provavelmente é tarde demaisAnd if you can't hear me, it's probably too late
Porra!Fuck!
Certifique-se de contar a minha famíliaJust make sure you tell my family
Está tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Eu não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Certifique-se de contar pra minha famíliaJust make sure you tell my family
Tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Eu não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Certifique-se de contar pra minha famíliaJust make sure you tell my family
Tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Eu não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Certifique-se de contar pra minha famíliaJust make sure you tell my family
Tudo bem, desculpeIt's okay, I'm sorry
Mas é tarde demais, desculpeBut it's too late, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Eu não quero viver para ver outro dia, desculpeI don't wanna live to see another day, I'm sorry
Mas não posso ficar, desculpeBut I can't stay, I'm sorry
Muito peso sobre mimSo much weighing on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: