River Of Brakelights
Julian Casablancas
Rio de Luzes de Freio
River Of Brakelights
Poderíamos chegar tarde da noite
We might be in for a late night
Preso em um fluxo de lava de luzes de freio
Stuck in a lava flow of brakelights
Posso ouvir um barulho baixo de tambor
I can hear a rattling bass drum
Se dirigindo de volta para o lugar de onde veio
Driving back to where it came from
Volte a se sentar
Sit back on
Eu compro, portanto, eu sou a causa
I shop therefore I am the cause
Proteja-me do que eu era
Protect me from what I was
Pegando o jeito disso, pegando o jeito disso
Getting the hang of it, getting the hang of it
Pegando o jeito disso, pegando o jeito disso
Getting the hang of it, getting the hang of it
Pegando o jeito disso, pegando o jeito disso
Getting the hang of it, getting the hang of it
Pegando o jeito disso, pegando o jeito disso
Getting the hang of it, getting the hang of it
Tempo é tudo, tempo é tudo
Timing is everything, timing is everything
Tempo é tudo, tempo é tudo
Timing is everything, timing is everything
Tempo é tudo, tempo é tudo
Timing is everything, timing is everything
Eu estou ao seus pés, onde criaturas se encontram
I'm at your feet where critters meet
Quem devia estar adormecido e não atravessando estradas ou rodovias
Who should be asleep and not crossing roads or highways
Na pós vida de super cidades, devorando rapidamente seus subúrbios
In the afterlife of super cities, rapidly devouring its outskirts
Seus braços de polvo neon redecorando a noite tardia
Its neon octopus arms redecorating late at night
Acampamento robô para crianças que odeiam esportes
Robot camp for kids who hate sports
Mães chorando no aeroporto
Mothers crying at the airport
Encontrando os sonhos que você deixou por fazer, para trás
Finding the dreams you left behind to do
Acenando adeus, seu coração jovem chora por você
Waving goodbye your young heart cries for you
Volte a se sentar
Sit back on
Você está descobrindo isso para chegar bem longe
You're finding it out to get very far
Nós nascemos esperando na fila
We were born waiting in line
Agarrando o futuro através dos olhos
Grabbing the future by the eyes
Pegando o jeito disso, pegando o jeito disso
Getting the hang of it, getting the hang of it
Tempo é tudo, tempo é tudo
Timing is everything, timing is everything
Pegando o jeito disso, tempo é tudo
Getting the hang of it, timing is everything
Pegando o jeito disso, tempo é tudo
Getting the hang of it, timing is everything
Cronometrando o jeito disso, ganhar é tudo
Timing the hang of it, getting is everything
Pegando o tempo disso, tudo depende disso
Getting the time of it, everything hangs on this
Pendurando o ganho de, cronometrando o ganho de
Hanging the getting of, timing the getting of
Como baterias, nós morremos; como rios, nós afogamos
Like batteries we die, like rivers we dry
Nós reabastecemos e recarregamos, isso são humanos e carros
We fuel and recharge, that's humans and cars
Minha diversão, meu sol, seja meu dever de casa feito
My fun, my sun, be my homework done
Aonde você foi? Você era minha carona para casa
Where did you go, you were my ride home
É isso o que queremos?
Is that what we want?
É tudo um disparo?
Is everything shot?
É por isso que você pede?
Is that what you ask for?
Porque é isso que nós temos
'Cause that's what we got
Nada permanece
Nothing stands still
Nada permanece
Nothing stands still
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julian Casablancas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: