Tradução gerada automaticamente
Vie d'amour
Julie Arel
Vida de Amor
Vie d'amour
Caminhar devagar sem nunca correrMarcher doucement sans jamais courir
Ouvir as pessoas falarem do futuroÉcouter les gens parler d'avenir
Atravessar o inverno sem ter sonoTraverser l'hiver sans avoir sommeil
Não se desesperar num dia sem solNe plus s'affoler d'un jour sans soleil
Olhar a vida com olhos de criançaRegarder la vie avec des yeux d'enfants
Não contar as horas, mas vivê-las plenamenteNe plus compter les heures les vivre pleinement
Se é assim que se envelhece, então eu envelheço devagarSi c'est ça vieillir alors je vieillis doucement
Dormir de amor sem querer dormirSommeiller d'amour sans vouloir dormir
Aceitar viver sem te segurarAccepter de vivre sans te retenir
Esperar uma noite o barulho do seu passoAttendre une nuit le bruit de ton pas
Te ouvir falar e te escutar rirT'écouter parler et t'entendre rire
De todas essas pessoas que dizem que não sou pra vocêDe tous ces gens qui disent que je ne suis pas pour toi
De te ouvir me dizer que não consegue nada sem mimDe t'entendre me dire que tu ne peux rien sans moi
Se é assim que se ama, então eu te amo loucamenteSi c'est ça aimer alors je t'aime follement
Poder se derreter como duas criançasPouvoir s'attendrir comme deux enfants
Ainda e por muito tempo se amar ternamenteEncore et longtemps s'aimer tendrement
Não ter mais medo de envelhecer juntosNe plus avoir peur de vieillir ensemble
Não esquecer nada e não mudar nadaNe rien oublier et ne rien changer
Poder ainda se dizer que se fosse pra recomeçarPouvoir encore se dire si c'était a refaire
Ffaríamos tudo da mesma formaOn recommencerait de la même façon
Se é assim que é a vida, então eu vivo felizSi c'est ça la vie alors je vis heureusement
Não saber o que dizer se você me deixasseNe pas savoir quoi dire si tu me quittais
Não poder te dizer a dor que eu sentiriaNe pas pouvoir te dire le mal que j'en aurais
Contar os invernos em pleno julhoCompter les hivers au mois de Juillet
Só me restaria um mundo de cabeça pra baixoIl me resterait qu'un monde à l'envers
Não perceber a primavera que está chegandoNe plus s'apercevoir du printemps qui s'en vient
Envelhecer a cada dia o que me resta viverVieillir à chaque jour ce qui me reste à vivre
Se é assim que é morrer, então eu gostaria de morrer com vocêSt c'est ça mourir alors je voudrais mourir avec toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julie Arel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: