Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 253
Letra

Bateção Nolia

Nolia Clap1

[Intro][Intro]
1, 2, 3, 4, manda ver1, 2, 3, 4 bust it
Vem cá, vem cáCome on, come on
Juvenile, Wacko, SkipJuvenile, Wacko, Skip

[Hook][Hook]
Cadê o Melph?Where that Melph at
Cadê o Yo?Where the Yo at
Cadê o Thomas?Where that Thomas at
Cadê o VL?Where VL at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

[Verse 1][Verse 1]
Tô no Calio, você sabe que tô indo pro centroI'm in the Calio, You know I'm headed front of town
Com o Chaotic e o Real One, porque a festa vai rolarBy Chaotic and the Real One, cause it's goin' down
Vê os DB's, fala pra eles que o Wacko tá procurandoYou see the DB's tell em' Wacko lookin' for em'
Eu tenho um baseado, tenho uma grana, tenho uma mina pra elesI got some dro, I got some change, I got some pussy for em'
Se perguntarem onde eu tô, tô no Melph pegando o ChuckIf they ask you where I'm at I'm in the Melph pickin up Chuck
Num caminhonete cromada, toda estilosaIn a chromed out bubblegum pickup truck
Passa na Josephine, dá um alô pra Lil' Kia e PluckSlide on Josephine, holla at Lil' Kia and Pluck
Meu mano Troy vai contar, eles são reais pra carambaMy nigga Troy'll tell it, hey they keep it real as fuck
Hoje à noite vamos pro House of Blues depois do DJ no NoliaWe goin' to House of Blues tonight after the DJ in the Nolia
Na Washington e Frerret, do outro lado da rua do BaboscaOn Washington and Frerret, across the street from Babosca
Mas primeiro vou pegar todas as SaratogasBut first I'm bout to snatch up all Saratogas
Direto pro Foot Action pra pegar dois pares de SoldiersHead straight to Foot Action and snatch me two pair of Soldiers
Vira à esquerda na Taladonna, pega um pouco daquela dojaTake a left on Taladonna get a oh of that doja
Noite de terror no meu julgamento, vou pegar os guardas e vamos fumarTerror night at my trial, I'll get them guards and let's roll up
Tô indo pro Julio, vamos acender um pouco de sodaI'm bout to hit Julio, let's get to blazin' some soda
Tô com o Geezy esperando o VL, vamos fazer barulho com a 'YolaI got Geezy waiting on VL we about to bang up the 'Yola

[Hook][Hook]
Cadê o Melph?Where that Melph at
Cadê o Yo?Where the Yo at
Cadê o Thomas?Where that Thomas at
Cadê o VL?Where VL at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

Cadê o Hollygrove?Where Hollygrove at
Cadê o Gert Town?Gert Town at
Cadê o P Town?P Town at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

[Verse 2][Verse 2]
Tô no Hollygrove procurando o SkipI'm in Hollygrove searchin' for the Skip dog
H2 cromado, carro bonitoH2 chromed out, nice whip dog
Vamos pro Gert Town, ouvi dizer que a festa tá rolandoLet's hit Gert Town, I heard they pop it off
Ou vamos pro P Town, ouvi que a galera tá se divertindoOr hit P town, I heard they drop it off
Meu primo Leaf do Vill me disse pra passar lá, na St. LouMy couson Leaf from the Vill told me to swing through, on St. Lou
Ele tem duas minas que vão comer e beber tambémHe got two hoes that'll eat and drink too
Podemos passar pelo Lil' Feat e dar uma curtida com essas minasWe can bounce through the Lil' Feat and we can fuck with these hoes
Elas aceitam tudo, aceitam na bunda, aceitam na gargantaThey take dick in they ass, they take dick in the throat
Elas aceitam no ouvido, aceitam no narizThey take dick in they ear, they take dick in they nose
Elas aceitam em qualquer lugar que seu pau puder irThey take a dick, anywhere your dick can go
Mas olha, não tem nada como minha mina do St. BernardBut look, it ain't nothin' like my bitch out the St. Bernard
Uma mulher forte, faz o Wacko parecer durãoA gangsta broad, get Wacko gangsta hard
Ela disse que talvez a gente possa fazer um trem se eu correr atrásShe said we might could run a train if I pursue my G
Se não, eu tô fazendo barulho na Music StreetIf not I got it poppin' off on Music Street
Semana passada tive que dar em duas delasLast week I had to do about two of them freaks
Mas aqueles caras lá são doidos, então traz duas armasBut them niggaz through there be trippin' so bring two of them heats

[Hook][Hook]
Cadê o Appleville?Where that Appleville at
Cadê o St. Bernard?The St. Bernard at
Cadê o Lil' Feat?Lil' Feat at
Cadê o 8th Ward?The 8th Ward at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

Cadê o Desired?Where that Desired at
Cadê a Florida?That Florida at
Cadê o AL?AL at
Do outro lado do canal?Cross the canal at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

[Verse 3][Verse 3]
Eu vejo que você tá aprendendo, vendo essa Bateção NoliaI see you learnin', see you peepin' out that Nolia Clap
Aposto que nove em cada dez que a Nolia tá armadaI bet you nine times out of ten that whole Nolia strapped
Ok, a gente deu uma sumida por um tempo, mas a Nolia voltouOK, we fell off for a minute but that Nolia back
Temos quartos, onças, metades e pássaros de drogaWe got quarters, ounces, and halfs and birds of smack
Desde que o Soulja foi morto, eu ando com a armaEver since Soulja got killed I keep a murder gats
Fico no meio do meu projeto onde os assassinatos acontecemStand on the middle of my projects where the murders at
E cada cara, cada mina que não ouviu falar do WackAnd every nigga, every bitch who ain't heard of Wack
Eu atiro em mulheres, atiro em crianças, atiro nos assassinosI bang women, bang children, bang them murder cats
Eu atiro em bairros, atiro em casas, atiro no Burban Lac'I bang blocks, bang cribs, bang the Burban Lac'
Eu atiro em qualquer coisa à vista sem as tatuagens de assassinatoI bang anything in sight without the murda tats
Sou só o cara que representa onde nasci e cresciI'm just the hit to represent where I was born and raised
E cada cara na minha área adora andar com armasAnd every nigga in my section love to roam with K's
Se você tem problema, fala comigo, vamos resolver hojeYou got beef holla at me, get it on today
Você não vai rápido pro centro, pro centro da cidadeYou not quickly uptown, downtown Roulette
Vou tirar sua cara, gosto, cintura, braços e pernasKnock off your face, taste, waist, take arms and legs
Vou tirar seu pescoço, pulso, dedos, cabelo, palmas e cabeçaDrop off your neck, wrist, toes, hair, palms, and head

[Hook][Hook]
Cadê o Melph?Where that Melph at?
Cadê o Yo?Where the Yo at?
Cadê o Thomas?Where that Thomas at
Cadê o VL?Where VL at?
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

Cadê o Hollygrove?Where Hollygrove at
Cadê o Gert Town?Gert Town at
Cadê o P Town?P Town at
Cadê o Nigga Town?Nigga Town at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

Cadê o Appleville?Where that Appleville at
Cadê o St. Bernard?The St. Bernard at
Cadê o Lil' Feat?Lil' Feat at?
Cadê o 8th Ward?The 8th Ward at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap

Cadê o Desired?Where the Desired at
Cadê a Florida?That Florida at
Cadê o AL?AL at
Do outro lado do canal?Cross the canal at
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap
Vocês ouviram essa Bateção Nolia?Y'all hear that Nolia Clap



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juvenile-Wacko-Skip e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Juvenile-Wacko-Skip