Transliteração gerada automaticamente
I Have a Dream
Kalafina
Eu Tenho Um Sonho
I Have a Dream
Numa manhã de verão, estávamos rindo num banco da praça
公園のベンチで笑っていた夏の朝
Kouen no benchi de waratteita natsu no asa
E o gramado brilhava verde
草原が緑に輝いてた
Sougen ga midori ni kagayaiteta
De que cor são
本当が見えない君の瞳
Hontou ga mienai kimi no hitomi
Os seus olhos que não conseguem ver a verdade?
どんな色
Donna iro?
Quero encontrar o céu que você consegue ver.
君が見てる空を見つけたくて
Kimi ga miteru sora wo mitsuketakute
Eu tenho um sonho muito humilde
I have a dream ささやかすぎて
I have a dream sasayaka sugite
E, mesmo que eu não seja capaz de dizê-lo a você...
とても君に言えそうにはないけれど
Totemo kimi ni iesouni wa nai keredo
A manhã virá, eu esfregarei meus olhos,
朝が来る目をこすり
Asa ga kuru me wo kosuri
Andarei através da multidão.
人ごみを歩いてく
hitogomi wo aruiteku
Em meio a esses dias que se repetem
繰り返す日々の中
Kurikaesu hibi no naka
Continuarei a procurar por um pequeno sonho.
小さな夢を探し続ける
Chiisana yume wo sagashitsuzukeru
Certamente, meu coração não está em lugar algum.
心なんてきっとどこにもない
Kokoro nante kitto doko ni mo nai
Mesmo assim, há algo que está nos construindo.
それでも僕らを作っている何かがある
soredemo bokura wo tsukutte iru nani ka ga aru
Meu rosto se reflete na janela do trem noturno, e eu acredito
夜行列車の窓顔映して信じてる
Yakou ressha no mado kao utsushite shinjiteru
Que, quando acordar, certamente estarei numa cidade de luz.
目覚めるのはきっと光の街
mezameru no wa kitto hikari no machi
Eu tenho um sonho
I have a dream
I have a dream
Mesmo em noites insones,
眠れぬ夜も胸の願い
nemurenu yoru mo mune no negai
Mesmo após ter jogado fora incontáveis desejos de meu peito...
いくつ捨て去った後も
ikutsu sutesatta ato mo
A primavera virá, o vento soprará,
春が来る風が吹く
Haru ga kuru kaze ga fuku
E nós seguiremos andando.
僕たちは歩いてく
bokutachi wa aruiteku
Por esses dias que nunca mudam,
変わらない日々のため
kawaranai hibi no tame
Nós estamos abraçando um pequeno sonho.
小さな夢を抱きしめている
chiisana yume wo dakishimete iru
[*soltei martia (*coral em "kajiuragô")
[soltei martia
[soltei martia
sesta i martia
sesta i martia
sesta i martia
kontesi miato
kontesi miato
kontesi miato
i siria vivia to
i siria vivia to
i siria vivia to
mia konte imartia
mia konte imartia
mia konte imartia
sesta imartia
sesta imartia
sesta imartia
konte imia sa
konte imia sa
konte imia sa
siria doche i vista to]
siria doche i vista to]
siria doche i vista to]
O tempo segue em frente. Nós nos desencontramos e nos encontramos novamente.
時は行く 僕たちはすれ違いまた出会う
Toki wa yuku bokutachi wa surechigai mata deau
Abraçando o dia de inverno congelante
凍えてた冬の日を噛みしめて
Kogoeteta fuyu no hi wo kamishimete
A manhã chegará, o vento soprará
朝が来る風が吹く
Asa ga kuru kaze ga fuku
Eu andarei através da multidão.
人ごみを歩いてく
hitogomi wo aruiteku
Por você e por mim,
君のため 僕のため
kimi no tame boku no tame
O mundo continua a tecer sonhos.
世界は夢を紡ぎ続ける
sekai wa yume wo tsumugi tsuzukeru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kalafina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: