Tradução gerada automaticamente
Le Charme De La Tristesse
Kamelancien
O Charme Da Tristeza
Le Charme De La Tristesse
Saboreie, saboreie, saboreieSavoure, savoure, savoure
Kamelancien é pesado como AznavourKamelancien c'est du lourd comme Aznavour
É pra Yahya, Mamadou e SteeveC'est pour Yahya, Mamadou et Steeve
É pra Oujda, Bamako e SetifC'est pour Oujda, Bamako et Setif
Eu chego pra acabar com tudo como os generais na ArgéliaJ'viens tout niquer comme les generaux en Algérie
É, a rua me curte, ela me chama: Meu queridoOuais la rue me kiffe, elle m'appelle: Mon chéri
Ainda não tenho mulher, faço amor com meu papelJ'ai toujours pas d'femme j'fais l'amour a ma feuille
Amo a miséria, todo dia ela me recebeJ'aime la misère, tous les jours elle m'accueille
Andando em Kremlin, andando em KrinihoudTraine a Kremlin, traine a Krinihoud
Sempre sigo o mesmo caminho, não sou pão-duro, não sou um lihoudJ'fais toujours l'même chemin j'suis pas radin j'suis pas un lihoud moi
Amo meus irmãos, sempre de jejum, sonhando com competição, sonhando com a jaula, hein!J'aime mes frangins, toujours a jeûn, on rêve de compèt' on rêve de cage hein!
Os MCs se acham, mas o que você quer, irmão?Les MC s'la pètent, mais qu'est ce qu'tu veux frère
Mas o que você vai fazer, eles não têm nada na cabeçaMais qu'est ce qu'tu faire, ils ont rien dans la tête
Além de rimas, pra mim o rap é secundárioA part des rimes, moi le rap c'est secondaire
Com a cabeça no lugar e os pés no chãoLa tête sur les épaules et les pieds sur le tèr-tèr
Um jeans 501, um par de TN, um banlieusard, KamelancienUn Jean cinq cent une paire de TN, un banlieusard, Kamelancien
Sou simples como meu hall, como meu guetoJ'suis simple comme mon hall, comme mon ghetto
Nunca teve aniversário, nunca teve boloJamais d'anniversaire, jamais d'gateau
E o velho 'adess duro como pedraEt l'vieux 'adess dur comme la pierre
E viva eu, a hass, eu curto a hassEt vive moi l'hass, moi j'kiff la hass
Você se dá bem, bsahtèk, eu não tô nem aíTu réussis bsahtèk, moi je m'en fous
Logo o rap vai acabar, logo eu vou me mandarBientôt l'rap c'est fini, bientôt je m'enfuis
Penso no profeta Youssef, e aí eu digo: É louco como eu tô na merdaJ'pense au prophète Youssef, et la j'me dit: C'est fou c'que j'suis dans l'zef
A vida não é dura, é o homem que deixa doido, a mulher que deixaLa vie c'est pas dur, c'est l'homme qui rend ouf, la femme qui rend
Doido, o dinheiro que deixa doidoOuf, l'argent qui rend ouf
Não somos gratos, viva o Todo-PoderosoOn est pas reconnaissant, vive le Tout Puissant
Eu rimo enquanto penso no que nos esperaJ'rappe en même temps j'pense a c'qui nous attend
Você já adivinhou, sou um malucoTu l'a bien deviné, j'suis un taré
Escondido no meu bairro, tô sempre preparadoTerré dans mon quartier, j'suis toujours paré
Você tá com raiva, prima, eu não tô nem aíT'as la rage cousine, j'te calcule pas
Não fica brava, Kamel é assimNe lui en veut pas, Kamel il est comme ça
Nunca respondo, antes ninguém me chamavaJ'répond jamais, avant personne me sonnait
Agora um por um, todo mundo me conheceMaintenant un par un, tout l'monde me connait
Os jovens me olham, ganham confiançaLes p'tits jeunes me tchèkent, prennet la confiance
Eu resisto, na época era só violênciaJ'résiste, à l'époque c'était direct violence
Lança, Bimbadaboum, sempre tímido como na época das festasLance, Bimbadaboum, toujours timide comme à l'époque des boums
Às vezes fico em casa, lá fora não tem nada pra fazerDes fois j'reste chez moi, dehors y'a rien a faire
Não tem nada pra ver, é sempre a mesma coisa, meu irmãoY'a rien a voir c'est toujours la même mon frère
A gente se vê envelhecer, não faz muito tempo que foi ontemOn s'regarde vieillir, y'a pas plus tard qu'hier
Éramos um bando de crianças esperando o invernoOn était une bande de gamins qui attendaient l'hiver
O bairro nos marcou, só de nos fazer notarLe quartier nous a marqué, rien qu'on s'fait remarquer
Se você cair, tô aqui pra te levantarSi tu tombe j'suis la pour t'remorquer
A gente treina, fora os traidores!On s'entraine, à bas les traitres!
Soco na cara deles, é assim que a gente trataDes baffes dans leurs gueules c'est comme ça qu'on les traitent
Sou filho mais velho da tristeza, ela me criou, eu a amoJ'suis fils aîné de la tristesse, elle m'a élevé, je l'aime
Diante do mundo inteiro eu atestoDevant le monde entier je l'atteste
Com ela eu tô bem, nunca brigoAvec elle j'suis bien, j'm'embrouille jamais
Ela me ensinou a me levantar, me ensinou a remarElle ma appris à m'relever, m'a appris à ramer
Ela fez de mim Kamelancien, um cão da ruaElle a fait d'moi Kamelancien, un chien d'la rue
Hein rua! A igualdade, eu venho da ruaHein rue! L'égalité, moi j'viens d'la rue
Onde os pais se quebram pra caramba, onde a inveja passa pelos ratos mortosLà ou, les darons galèrent a mort, la où la jalousie passe par les rats morts
Onde o Aïyn acaba com carreirasLà ou l'Aïyn met fin a des carrières
Trinta e quatro irmãos, não mais, fique de olho nas suas costasTrente-quatre frères pas plus, surveille tes arrières
Tô ferrado assim que saio do meu bairro por mais de três diasJ'suis foutu dès qu'j'quitte mon quartier plus d' trois jours
Não tô bem, tô triste, esperando o retornoJ'suis pas bien, j'suis triste, j'attend le retour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamelancien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: