Tradução gerada automaticamente

Adaliene
Keith Anderson
Adaliene
Adaliene
A primeira mulher pelada que eu vi,The first naked lady I ever saw,
Foi aquela tatuagem no braço do meu tio.Was that tattoo on my uncle's arm.
Na fazenda do papai, naquele verão ele chegou,On daddy's farm that summer he drove up,
E ajudou a construir aquele galpão.And helped us build that barn.
Ele arregaçou as mangas,He rolled up his sleeves,
Os braços eram magros.His arms were lean.
Ele flexionou e fez ela dançar pra mim.He flexed and made her dance for me.
Eu fiquei vermelho e nós dois rimos.I turned red and we both laughed.
E torcemos pra que meu pai não visse.And hoped my daddy didn't see.
Ele ficou com os olhos marejados e sério,He got all teary-eyed and serious,
Quando eu perguntei quem ela era.When I asked him who she was.
É a Adaliene,That's Adaliene,
Em '63.In '63.
Eu queria que você tivesse conhecido ela,I wish you could have met her,
Ela era tudo pra mim.She was everything to me.
Ouço isso o tempo todo,Hear it all the time,
Amor à primeira vista.Love at first sight.
Quando eu vi aquela garota, soube que tinha que amá-la a vida toda.When I saw that girl I knew I had to love her all my life.
Eu tinha apenas 19 quando fiz essa tatuagem,I was just 19 when I got this thing,
E juro que ainda arde,And I swear that it still stings,
Toda vez que penso na minha Adaliene.Everytime I think about my Adaliene.
Volta a trabalhar, seus vagabundos,Get back to work you lazy bums,
Meu pai brincou,My daddy joked,
Ele tá mentindo, filho.He's lying son.
O que quer que ele tenha dito que fez,Whatever it is he said he did,
Pode acreditar que ele nunca fez.You can best believe he's never done.
Mamãe gritou, ei pessoal,Mom yelled hey guys,
É hora do jantar.It's supper time.
Limpe os pés e lave as mãos.Wipe off your feet and wash your hands.
E enquanto fazíamos isso, eu disse, Ei pai,And as we did I said Hey dad,
Você já viu aquela tatuagem dançar?You ever seen that tattoo dance?
Ele ficou com os olhos marejados e sério,He got all teary-eyed and serious,
Ele balançou a cabeça e disse,He shook his head and said,
Sim, eu lembro dela.Yeah I remember her.
É a Adaliene.That's Adaliene.
Em '63In '63
A primeira vez que vi seu tio beber.First time I ever saw your uncle take a drink.
Ouço isso o tempo todo,Hear it all the time,
Amor à primeira vista.Love at first sight.
Quando eu a vi nos braços dele, soube que ele a amaria a vida toda.When I saw her in his arms I knew he'd love her all his life.
Eu tinha 24 no Ford do seu avô,I was 24 in your Grandpa's Ford,
E eu paguei por toda aquela tinta.And I paid for all that ink.
Sim, eu sei tudo sobre a Adaliene.Yeah I know all about that Adaliene.
Eu a conhecia bem,I knew her well,
Poxa, tudo que ele falava desde o momento em que se apaixonouHell, all he ever talked about from the moment that he fell
Eram aqueles sinos de casamento,Were those wedding bells,
Aquela casa no morro.That house up on the hill.
E como a vida seria vazia e solitária,And how empty and how lonely life would be,
Sem a sua Adaliene.Without his Adaliene.
Ouço isso o tempo todo,Hear it all the time,
Amor à primeira vista.Love at first sight.
Quando eu vi aquela garota, soube que tinha que amá-la a vida toda.When I saw that girl I knew I'd have to love her all my life.
Eu tinha apenas 19 quando fiz essa tatuagem,I was just 19 when I got this thing,
E juro que ainda arde,And I swear that it still stings,
Toda vez que penso na minha Adaliene.Everytime I think about my Adaliene.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: