Jamais Trop Tard
Kendji Girac
Nunca É Tarde Demais
Jamais Trop Tard
Lá em casa não há estrangeiros
Chez moi pas d’étrangers
Lá em casa nós sabemos nos ajudar
Chez moi comment s’aider
Lá em casa nós sabemos como nos amar
Chez moi on sait comment s’aimer
Lá em casa nós sabemos como sonhar
Chez moi on sait comment rêver
nas alegrias, tanto quanto enfrentando perigos
Dans les joies comme face au danger
Sempre há alguma coisa para comer
Toujours quelques chose à manger
Sempre alguém para falar comigo
Toujours quelqu’un pour me parler
Quando eu tenho um coração pouco magoado
Quand j’ai le coeur un peu blessé
Se você soubesse como eu poderia rezar para o céu
Si tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Rezar para que ele me ouça
Prier qu’il m’entende
Eu esperava lá, bem na beira da estrada
J’attendais là juste au bord de la route
Que a sorte vem para me levar
Que la chance vient me prendre
Abrigado sob a minha estrela, amanhã será o dia
A l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
para a família e os meus
Pour la famille et les miens
Esta é a minha vida, minha história
C’est ma vie mon histoire
Um golpe de sonho e esperança
A coup de rêve et d’espoir
Como nunca é tarde demais
Comme il n’est jamais trop tard
Nunca é tarde demais para acreditar
Jamais trop tard pour y croire
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Lá em casa falamos em voz alta
Chez moi on parle fort
Para nos dar coragem
Pour se donner du courage
Não é má sorte
C’est pas le mauvais sort
Encontrei o Sol no meu rosto
Met du soleil sur mon visage
Lá em casa os garimpeiros
Chez moi les chercheurs d’or
Todos eles têm suas cabeças nas nuvens
Ont tous la tête dans les nuages
Cantando, dançando lá fora
Chanter, danser dehors
Você vê este é o meu único legado
Tu vois c’est mon seul héritage
Se você soubesse como eu pude rezar para o céu
Si tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Rezar para que ele me ouça
Prier qu’il m’entende
Eu esperava lá à direita na estrada
J’attendais là juste au bord de la route
Para que a sorte vem para me levar
Que la chance vient me prendre
Abrigado sob a minha estrela, será amanhã dia
A l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Família e mina
Pour la famille et les miens
Esta é a minha vida, minha história
C’est ma vie mon histoire
Um golpe de sonho e esperança
A coup de rêve et d’espoir
Como nunca é tarde demais
Comme il n’est jamais trop tard
Nunca é tarde demais para acreditar
Jamais trop tard pour y croire
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Se você soubesse como eu poderia rezar para o céu
Si tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Rezar para que ele me ouça
Prier qu’il m’entende
Eu esperava lá, bem na beira da estrada
J’attendais là juste au bord de la route
Que a sorte vem para me levar
Que la chance vient me prendre
Abrigado sob a minha estrela, amanhã será o dia
A l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
para a família e o meu povo
Pour la famille et les miens
Esta é a minha vida, minha história
C’est ma vie mon histoire
Um golpe de sonho e esperança
A coup de rêve et d’espoir
Como nunca é tarde demais
Comme il n’est jamais trop tard
Nunca é tarde demais para acreditar
Jamais trop tard pour y croire
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Nunca nunca é tarde demais
Jamais jamais trop tard
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: