Tradução gerada automaticamente

Super Bowl LIX Halftime Show
Kendrick Lamar
Show do intervalo do Super Bowl LIX
Super Bowl LIX Halftime Show
A National Football League dá as boas-vindas ao show do intervalo do Super Bowl 59 da Apple MusicThe National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
[Parte I: corpos][Part I: bodies]
Saudações, é seu tio, SamSalutations, it's your uncle, Sam
E este é o grande jogo americanoAnd this is the great American game
Reencarnado com amorReincarnated with love
Meu gêmeo de Gêmeos está de volta, o poder aumentouMy Gemini twin back, power went up
Chega de apertos de mão e abraçosNo more handshakes and hugs
A energia só circula através de nósThe energy only circulate through us
Todos devem ser julgadosEverybody must be judged
Mas dessa vez, Deus só nos favoreceBut this time, God only favorin' us
Vinte anos depois, ainda tenho aquela caneta dedicada à dura verdadeTwenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
Etiqueta fale com uma língua vigilante, predicado desta vez éEtiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
Estou carregando corações mais pesados agora, também posso levantar pesos com atletas olímpicosI'm carryin' heavier hearts right now, I can power lift with Olympians too
Carregando vários dardos agora, eu como sobremesa, tipo tiramisùCarryin' various darts right now, I dessert this uh, like tiramisù
Nós vamos corpo a corpo, eu te entrego um corpo, eu provavelmente sou um massagista melhorWe goin' body for body, I hand you a body, I'm probably a better masseuse
Realmente não incomodam ninguém, mas eles me avisam se eu tiver que limpar a salaReally don't bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
Você não entenderia a imagem nem se eu tivesse que deixá-lo sentado por horas em frente ao LouvreYou would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
Uh, não teria alma, mesmo se eu tivesse dito para você ficar ao lado de Johnny e QUh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
Comecei com nada além de queijo do governo, mas agora posso tomar o governo tambémStarted with nothin' but government cheese, but now I can seize the government, too
'Lembre-se de que a cor do vale-refeição era bege e marrom, mas agora a centena está em azul'Member the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
'Lembra que eu disse que sou o melhor quando você debateu o número um e o número dois?'Member I said I'm the greatest back when you debated the number one and number two?
Top, sempre foi hilário para mimTop, it was always hilarious to me
Você os carregou para mim, eu os trouxe para fora. CristoYou carried 'em to me, I brung out the. Christ
A revolução prestes a ser televisionadaThe revolution 'bout to be televised
Você escolheu a hora certa, mas o cara erradoYou picked the right time, but the wrong guy
[Parte II: briga][Part II: squabble up]
Alguém melhor para brigarSomeone better squabble up
Reencarnado, eu estava observando as estrelasReincarnated, I was stargazin'
A vida continua, preciso de todos os meus bebês (gyah, gyah)Life goes on, I need all my babies (gyah, gyah)
Acordei procurando o brócolisWoke up lookin' for the broccoli
High-key, mantenha a buzina em mim, aquele KamasiHigh-key, keep a horn on me, that Kamasi
PI, propriedade, o projeto é meuIP, ownership, the blueprint is by me
Senhor, desça, eu desço e limpo os pésMr. Get Off, I get off and mop feet
Quando ouço música (o quê?), isso me faz dançar (ayy)When I hear music (what?), it makes me dance (ayy)
Você tem a música (woo), agora é sua chanceYou got the music (woo), now is your chance
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby arrasandoThunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin' it
Quid pro quo, o que você quer? Porque eu estou assistindoQuid pro quo, what you want? 'Cause I'm watchin' it
Trabalhe no chão, me avise se você estiver marcandoWork on the floor, let me know if you clockin' it
Brodie não vai, mas eu sei que ele vai estourarBrodie won't go, but I know that he poppin' it
Os ingressos do Woof estavam à venda até eu silenciá-losIt was woof tickets on sale till I silenced it
Cale a boca, jovem, essa é uma outra políticaPipe down, young, these some whole other politics
Uh, isso é um (o quê?) nele, isso é muito (o quê?)Uh, that's a (what?) in him, that's a lot of (what?)
Não bata nele, ele tem crianças com ele, minhas desculpasDon't hit him, he got kids with him, my apologies
Criança do gueto, era Black & Milds com o SmirnoffGhetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
Nós lá fora, quem está prestes a matá-loWe outside, whoadie 'bout to kill him off
Blaps, blaps, fato, tijolo de matéria-primaBlaps, blaps, fact, brick of raw
Diga-me por que vocês fazem rap se é ficção?Tell me why you boys rap if it's fictional?
Diga-me por que vocês, rapazes, são alimentados se isso é criminoso?Tell me why you boys fed if it's criminal?
Ayy, Dot, posso pegar uma gota? NãoAyy, Dot, can I get a drop? Nah
Ace boon coon do Westside para o SenegalAce boon coon from the Westside to Senegal
Lua cheia, deixe os lobos saírem, eu tenho sido um cachorro (ah)Full Moon, let the wolves out, I been a dog (ah)
Brigar (brigar), brigar (brigar)Squabble up (squabble up), squabble up (squabble up)
Brigar (brigar), brigar (o quê?)Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Brigar (brigar), brigar (o quê?)Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Brigar (brigar), brigarSquabble up (squabble up), squabble up
Não, não, não, não, nãoNo, no, no, no, no
Muito alto, muito imprudente, muito guetoToo loud, too reckless, too ghetto
Sr. Lamar, você realmente sabe jogar?Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
Então aperteThen tighten up
[Parte III: HUMILDE.][Part III: HUMBLE.]
Ninguém reza por mimNobody pray for me
Foi aquele dia para mimIt been that day for me
Caminho (sim, sim)Way (yeah, yeah)
Ayy, eu lembro de sanduíches de xarope e subsídios para crimesAyy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Finamente neles com alguma falsificação, agora estou contando issoFinessin' on 'em with some counterfeit, now I'm countin' this
Parmesão onde meu contador mora, na verdade, estou tomando issoParmesan where my accountant lives, matter of fact, I'm downin' this
D'ussé com meu amorzinho, tem gosto de Kool-Aid para os analistasD'ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
Garota, eu posso comprar o mundo para você com meu contrachequeGirl, I can buy you the world with my paystub
Eu sei que é bom, você não vai colocar no meu gosto de sangue?I know it's good, won't you sit it on my taste bloods?
Eu fico muito mesquinho quando você me deixa fazer os extrasI get way too petty once you let me do the extras
Pare no seu bloco, então eu o desmonto, você pode chamá-lo de TetrisPull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
AM para PM, PM para AM, funkAM to the PM, PM to the AM, funk
Coma sua diária, você tem que odiá-los, funkEat up on your per diem, you just gotta hate 'em, funk
Se eu sair do seu BM, ainda vou andar de MercedesIf I quit your BM, I still ride Mercedes
Se eu desistir nessa temporada, ainda serei o melhor, funkIf I quit this season, I still be the greatest, funk
Meu derrame esquerdo acabou de se tornar viralMy left stroke just went viral
O golpe certo colocou o bebezinho em um (uh)Right stroke put lil' baby in a (uh)
Seja humilde (segure-se)Be humble (hold up)
Sente-se (espere, lil'— espere, lil')Sit down (hold up, lil'— hold up, lil')
Seja humilde (segure-se)Be humble (hold up)
Sente-se (espere, sente-se, lil'— sente-se, lil')Sit down (hold up, sit down, lil'— sit down, lil')
Seja humilde (segure, espere, espere)Be humble (hold up, hold up, hold up)
Sente-se (espere, lil'— espere, lil')Sit down (hold up, lil'— hold up, lil')
Seja humilde (segure-se)Be humble (hold up)
Sente-se (espere, espere, espere, espere)Sit down (hold up, hold up, hold up, hold up)
Espera aíHol' on
[Parte IV: DNA.][Part IV: DNA.]
Eu consegui, eu consegui, eu consegui, eu conseguiI got, I got, I got, I got
Lealdade, tenho a realeza dentro do meu DNALoyalty, got royalty inside my DNA
Pedaço de cocaína, coloque a guerra e a paz ao lado do meu DNA (huh, huh, huh, Cristo)Cocaine quarter piece, put the war and peace 'side my DNA (huh, huh, huh, Christ)
Poder, veneno, dor e alegria dentro do meu DNAPower, poison, pain, and joy inside my DNA
Isso é agitação, porém, a ambição flui dentro do meu DNAThat's hustle, though, ambition flow inside my DNA
Nasceu assim, atua assim, Yeshua nova armaWas born like this, perform like this, Yeshua new weapon
Transformar assim, era Yeshua a nova armaTransform like this, was Yeshua new weapon
Isso é assassinato, condenação (ueah, oh, oh)That's murder, conviction (ueah, oh, oh)
Queimadores, impulsionadores, ladrões, jogadores, mortos (ueah, oh, oh)Burners, boosters, burglars, ballers, dead (ueah, oh, oh)
Acadêmicos, pais mortos com filhos e (ueah, oh, oh)Scholars, fathers dead with kids and (ueah, oh, oh)
Eu queria estar (ueah), espera aíI wish I was (ueah), hol' on
[Parte V: Euforia][Part V: Euphoria]
Sim, estou fora do caminho, sim, estou baixo, okYeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
A ilha aqui é remota, okIsland right here's remote, okay
Pensando em nenhum ceifador, estou colhendo o que plantei, okThinkin' about no reaper, I'm reapin' what I sow, okay
Benjamin e um Jackson todos na minha casa como se eu fosse o Joe, okBenjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Hellcat, fez seus manos e eles venderem suas almas, okHellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Todo mundo quer ser um demônio, ser lascado por um descartávelEverybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
E eu posso fazer um show por dia, sempre uma drogaAnd I might do a show a day, always a lame
Ah, você pensou que o dinheiro, o poder ou a fama fariam você feliz?Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
Você já jogou have-you-ever? Ok, vamos jogarHave you ever played have-you-ever? Okay, let's play
Você já derrotou seu inimigo com cara de pôquer?Have you ever walked your enemy down with a poker face?
Cara, eu sei que vocês vão verMan, I know y'all gon' see
Desde que o Prime me quer, é KDOT, o quê? (Encorpado)Ever since Prime want me, it's K-D-O-T, what? (Bodied)
[Parte VI: homem no jardim][Part VI: man at the garden]
Eu mereço tudo issoI deserve it all
Mantenha esses vagabundos longe de mimKeep these bums away from me
Mantenha minha essência contagiante, está tudo bem para mimKeep my essence contagious, that's okay with me
Queime essa coisa, não brinque comigo, fique comigoBurn this thing down, don't you play with me, stay with me
Caindo fora agora, não é seguro comigoCrashin' out right now, it ain't safe with me
Fiz isso com integridade, esses garotos tentam me odiar, espere para verDid it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
Mais sangue está sendo derramado, é apenas tinta para mimMore blood be spillin', it's just paint to me
Perigosamente, não há como me mudar, não há vergonha em mimDangerously, ain't no changin' me, ain't no shame in me
Jogue uma moeda: você quer o meu eu perigoso ou o meu eu famoso?Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
Que irritanteHow annoying
Da postura e do jogo que falo? Uma vergonha para mimFrom the poise and the game I speak? A shame to me
É importante, eu mereço tudo porque é meuIt's important, I deserve it all because it's mine
Por que você acha que merece o melhor de todos os t—?Why you think you deserve the greatest of all t—?
[Parte VII: esconde-esconde][Part VII: peekaboo]
(Dê uma mãozinha) Ah, vejo que você trouxe seus amigos com você(Give a helping hand) ah, see you brought your homeboys with you
O velho código de trapaça da cultura (para o seu semelhante)The old culture cheat code (to your fellow man)
Marcador de pontos, deduza uma vida (oh, meu—)Scorekeeper, deduct one life (oh, my—)
Ayy, o quê?Ayy, what?
OlharLook
Do que eles estão falando? Eles não estão falando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
Do que eles estão falando? Eles não estão falando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
Do que eles estão falando? Eles não estão falando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
Do que eles estão falando? Eles não estão falando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
Hein? Eles não estão falando de nadaHuh? They ain't talkin' 'bout nothin'
Esconde-esconde, acabei de colocar os ranhos na minha correntePeekaboo, I just put the boogers in my chain
Esconde-esconde, oitenta pontos como um jogo de KobePeekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
Peekaboo, 7. 62s vão fazê-los prancharPeekaboo, 7. 62s'll make 'em plank
Esconde-esconde, estou saindo, é melhor você não difamar meu nomePeekaboo, I'm poppin' out, you better not smut my name
Peekaboo, coloquei dois estrangeiros na 405Peekaboo, I put two foreigns on the 405
Esconde-esconde, isso é cacio e pepe se estou fazendo macarrãoPeekaboo, that's cacio e pepe if I'm doin' pasta
Peekaboo, por que você está agindo de forma dura no IG Live?Peekaboo, why you actin' tough on IG Live?
Peekaboo, vocês sabem meus entes queridos com isso, vamos láPeekaboo, you know my loved ones with that, let's get it
Esconde-esconde, surpresa, uh, é seu garoto, Chuck E. CheesePeekaboo, surprise, uh, it's your boy, Chuck E. Cheese
Esconde-esconde, liguei para meu oponente pelo FaceTime, sim, estou na mesma rua (uau)Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I'm up the street (woah)
Peekaboo, é o AZZ, eu coloquei os meninos para dormir (woah, woah, woah)Peekaboo, it's A-Z-Z, I put the boys to sleep (woah, woah, woah)
Esconde-esconde, ele no chão, louvando a Deus e batendo os pés (uau, uau)Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin' feet (woah, woah)
Esconde-escondePeekaboo
Senhoras (sim, Dot?)Ladies (yes, Dot?)
Eu quero fazer uma mudança (com certeza)I wanna make a move (for sure)
Eu quero cantar a música favorita delesI wanna perform they favorite song
Mas você sabe que eles adoram processarBut you know they love to sue
Que música?What song?
Sim, essa música (essa música?)Yeah, that song (that song?)
Ah, talvez eu pense sobre isso (oh, não)Ah, maybe I'll think about it (oh, no)
Sabe de uma coisa, vou desacelerarKnow what, I'll slow it down
Digam, moças, façam isso comigo com firmeza (ooh)Say, ladies, do me this solid (ooh)
Ah, você perdeu a cabeçaOh, you done lost your damn mind
[Parte VIII: Lutero][Part VIII: luther]
Se esse mundo fosse meuIf this world were mine
Ei, numeral romano sete, amor, solte-o como se estivesse quenteHey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot
Este mundo era meu, eu pegaria seus sonhos e os faria multiplicarThis world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply
Este mundo era meu, eu levaria seus inimigos diante de DeusThis world was mine, I'd take your enemies in front of God
Apresente-lhes aquela luz, atinja-os rigorosamente com aquele fogoIntroduce 'em to that light, hit them strictly with that fire
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fahFah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
Então, neste mundo, flores de concreto crescemSo, in this world, concrete flowers grow
Dor de cabeça, ela só está fazendo o que sabe fazerHeartache, she only doin' what she know
Fins de semana, comece a bombar devagarWeekends, get it poppin' on the low
Dias melhores virão com certezaBetter days comin' for sure
Se este mundo fosseIf this world were
Se dependesse de mimIf it was up to me
Eu não daria nenhuma simpatia a esses ninguénsI wouldn't give these nobodies no sympathy
Eu tiraria a dor, eu te daria tudoI'd take away the pain, I'd give you everything
Eu só quero ver você vencer, quero ver (se esse mundo fosse meu)I just wanna see you win, wanna see (if this world were mine)
Entra (uh), sai (sai), faz bem devagar (devagar)It go in (uh), out (out), do it real slow (slow)
Querida, você é uma estrela (estrela), faça uma poseBaby, you a star (star), strike a pose
Quando estou (uh) com você (uh), tudo acontece (uh-huh)When I'm (uh) with you (uh), everything goes (uh-huh)
Vem e coloca isso na minha almaCome and put that on my soul
[Parte IX: Todas as estrelas][Part IX: All The Stars]
Diga-me o que você vai fazer comigoTell me what you gon' do to me
Confronto não é novidade para mimConfrontation ain't nothin' new to me
Você pode trazer uma bala, trazer um necrotério, trazer uma espadaYou can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
Mas você não pode me trazer a verdadeBut you can't bring the truth to me
Bata em você e em todas as suas expectativasBump you and all your expectations
Eu nem quero seus parabénsI don't even want your congratulations
Eu reconheço sua falsa confiança, promessasI recognize your false confidence, promises
Tudo na sua conversaAll in your conversation
Eu odeio aqueles que se sentem no direitoI hate those that feel entitled
Olha pra mim louco porque eu não te convideiLook at me crazy 'cause I ain't invite you
Oh, você é importante? Você é a moral da história? Você está endossando?Oh, you important? You the moral to the story? You endorsin'?
Eu nem gosto de vocêI don't even like you
Corromper o coração de um homem com um presenteCorrupt a man's heart with a gift
É assim que você descobre com quem está lidandoThat's how you find out who you dealin' with
Uma pequena porcentagem com quem estou construindoA small percentage who I'm buildin' with
Eu quero o crédito se estou perdendo ou ganhandoI want the credit if I'm losin' or I'm winnin'
Na minha mãe, SolánaOn my mama, Solána
Esta pode ser a noite em que meus sonhos me farão saber (uh)This may be the night that my dreams might let me know (uh)
Todas as estrelas estão mais pertoAll the stars are closer
Todas as estrelas estão mais perto (uh)All the stars are closer (uh)
Todas as estrelas estão mais pertoAll the stars are closer
Esta pode ser a noite em que meus sonhos me farão saberThis may be the night that my dreams might let me know
Todas as estrelas estão mais pertoAll the stars are closer
Todas as estrelas estão mais pertoAll the stars are closer
Todas as estrelas estão mais pertoAll the stars are closer
Sim-eahYeah-eah
É disso que estou falandoThat's what I'm talkin' about
É isso que a América quer, agradável e calmoThat's what America wants, nice and calm
Você está quase láYou're almost there
Não estrague issoDon't mess this—
AhAh
[Parte X: Não como nós][Part X: Not Like Us]
Oh nãoOh no
É uma divisão cultural, vou colocá-la no chãoIt's a cultural divide, I'ma get it on the floor
Você realmente vai fazer isso?You really 'bout to do it?
Quarenta acres e uma mula, isso é maior que a músicaForty acres and a mule, this is bigger than the music
Você realmente vai fazer isso?You really 'bout to do it?
Sim, eles tentaram fraudar o jogo, mas você não pode fingir influênciaYeah, they tried to rig the game, but you can't fake influence
Então faça assimThen get on it like that
Ayy, estou viajando, estou deslizando, estou andando pela parte de trás tipo: BaowAyy, I'm trippin', I'm slidin', I'm ridin' through the back like: Baow
Mostarda na batida, manoMustard on the beat, bro
Deebo qualquer rap, uh, ele é um lance livreDeebo any rap, uh, he a free throw
Homem caído, chame um amberlamps, diga a ele: RespireMan down, call a amberlamps, tell him: Breathe
Pregue esses garotos na cruz, eles andam por aí como TeezNail them boys to the cross, they walk around like Teez'
O que há com esses jabroni-O, uh, tentando ver Compton?What's up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
A indústria pode me odiar, bata em todos eles e eles vão me matarIndustry can hate me, bump 'em all and they mama
Quantas opps você realmente tem? Quero dizer, são muitas opçõesHow many opps you really got? I mean, it's too many options
Finna bate neste corpo, eu sou John StocktonFinna crash on this body, I'm John Stockton
O quê? Bata no seu— e esconda a Bíblia se Deus estiver observandoWhat? Beat your— and hide the Bible if God watchin'
Às vezes você tem que aparecer e mostrarSometimes you gotta pop out and show
Bicho-papão certificado, sou eu que aumento a pontuaçãoCertified boogeyman, I'm the one that up the score
Ande com ele o tempo todo, eu sei que ele tem uma vadiaWalk him down, whole time, I know he got some ho
Pólo, extorquir sh—, intimidar o corredor da mortePole, extort sh—, bully Death Row
Diga, Drake, ouvi dizer que você gosta deles jovensSay, Drake, I hear you like 'em young
É melhor você nunca ir para o bloco de celas umYou better not ever go to cell block one
Para qualquer um que fale com ele e eles estejam apaixonadosTo any— that talk to him and they in love
Só certifique-se de esconder sua irmãzinha deleJust make sure you hide your lil' sister from him
Dizem-me que Chubbs é o único que recebe as suas roupas usadasThey tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
Festa na festa brincando com o nariz agoraParty at the party playin' with his nose now
Baka tem um caso estranho, por que ele está por aqui?Baka got a weird case, why is he around?
Garoto Amante Certificado? Certificado— (Cristo)Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
(Wop, wop, wop, wop, wop) Eu estou duro com eles(Wop, wop, wop, wop, wop) I'm on 'em tough
(Wop, wop, wop, wop, wop) Eu vou fazer minhas coisas(Wop, wop, wop, wop, wop) I'ma do my stuff
Por que você está trollando como um—? Você não está cansado?Why you trollin' like a—? ain't you tired?
Tentando tocar um acorde e provavelmente é lá menorTryna strike a chord and it's probably A minor
Eles não gostam de nós (não), eles não gostam de nós (não), eles não gostam de nós (o quê?)They not like us (no), they not like us (no), they not like us (what?)
Eles não gostam de nós (não), eles não gostam de nós (não), eles não gostam de nósThey not like us (no), they not like us (no), they not like us
Você é meu amigo?Are you my friend?
Estamos presos?Are we locked in?
Então pise para cá, pise para láThen step this way, step that way
Então vá por aqui, vá por ali, espereThen step this way, step that way, hol' on
[Parte XI: tv desligada][Part XI: tv off]
Eu sou conhecido como K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Sr. MoraleI go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
Este é o GNXThis is GNX
Viemos de Compton, Califórnia, para uma festa com vocêsWe come all the way from Compton, California to a party with y'all
(Mostarda na batida) Deixe-me ouvir você dizer(Mustard on the beat) Let me hear you say
MostardaMustard
Eles estão agindo mal, mas alguém tem que fazer issoThey actin' bad, but somebody gotta do it
Coloquei o pé no acelerador, mas alguém tem queGot my foot up on the gas, but somebody gotta
Desligue a TV dele, desligue a TV deleTurn his TV off, turn his TV off
Huh, desligue a TV dele, desligue a TV deleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Huh, desligue a TV dele, desligue a TV deleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Desligue a TV dele, desligue a TV deleTurn his TV off, turn his TV off
Não tem outro rei nessa coisa do rap, eles são irmãosAin't no other king in this rap thing, they siblings
Nada além dos meus filhos, um tiro, eles desaparecemNothing but my children, one shot, they disappearin'
Na cidade onde a bandeira está sendo jogada, passe a interferênciaIn the city where the flag be gettin' thrown, pass interference
Cadeado ao redor doPadlock around the
Batida, parando em um caminhão sem identificação só para brincar de pega-pegaCrash, pullin' up in unmarked truck just to play freeze tag
Osso para escolher como se fosse robaloBone to pick like it was sea bass
Quando eu saí, ganhei cerca de 50 mil com um showWhen I made it out, I made about 50K from a show
Eu mostrei a vocês as cordas antes que eles se pendurassem em uma cordaI showed y'all the ropes before they hung from a rope
Eu sou profético, eles falam sobre isso, eu fiz issoI'm prophetic, they talk about it, I did it
Bom para salvar a cara, eu vi os cosméticosGood for savin' face, I seen the cosmetics
Cabeças que preciso tomar para nivelar minha estéticaHeads I gotta take to level my aesthetics
Apresse-se, seu músculo está pronto, nós subimos a métrica mais altaHurry up, your muscle up, we up the higher metric
Fiquei sem sorte assim que alcancei a métrica mais altaRan up out of luck soon as I upped the highest metric
O Super Bowl fez um feito, você morre, apostoSuper Bowl made a feat, you die, I bet it
A boca fica cheia de mentiras, os covardes contamMouth get full of deceit, cowards tell it
Ande por Nova Orleans com a etiqueta de Los Angeles, gritandoWalk in New Orleans with the etiquette of LA., yellin'
Mostarda (oh, cara)Mustard (oh, man)
Eles estão agindo mal, mas alguém tem que fazer issoThey actin' bad, but somebody gotta do it
Tenho meu—, no—, mas alguns— tenho que—, haGot my—, on the—, but some— gotta—, ha
Desligue a TV dele, desligue a TV deleTurn his TV off, turn his TV off
Huh, desligue a TV dele, desligue a TV deleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Huh, desligue a TV dele, desligue a TV deleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Desligue a TV dele, desligue oTurn his TV off, turn his—
A National Football League e a Apple Music agradecem por assistir ao show do intervalo do Super Bowl 59The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: