Transliteração gerada automaticamente
Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Kessoku Band
A Manhã Cai Sobre Você Tal Qual Uma Pedra Rolando
Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Se eu pudesse, eu repintaria o mundo
できれば世界を僕は塗り替えたい
Dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
Nada tão drástico como acabar com as guerras
戦争をなくすような大それたことじゃない
Sensō wo nakusu yōna daisoreta koto janai
Mas talvez, há um pouco disso também
だけどちょっとそれもあるよな
Dakedo chotto sore mo aru yo na
Não posso ser um ator ou uma estrela de cinema
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
Haiyū ya eiga SUTĀ ni wa narenai sore dokoroka
Eu não consigo nem rir naturalmente na sua frente
君の前でさえも上手に笑えない
Kimi no mae de sae mo umaku waraenai
O alguém como eu pode fazer?
そんな僕に術はないよな
Sonna boku ni jutsu wa nai yo na
Onde foi que eu errei? Nem isso eu sei
何を間違った?それさえも
Nani wo machigatta? Sore sae mo
Ainda assim seguimos rolando, rolando
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
Meu coração lamentando sobre o que nunca foi meu
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Tenho certeza que nos seguiremos
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Com corações emaranhados rolando, rolando
心絡まってローリングローリング
Kokoro karamatte RŌRINGU RŌRINGU
Começamos a correr como se estivéssemos rolando pela terra congelada
凍えつく地面を転がるように走り出した
Kogoetsuku jimen wo korogaru yō ni hashiridashita
Não há razão para minha tristeza
わけもないのになんだか悲しい
Wake mo nai noni nandaka kanashii
Ainda mais sem esperança quando você não pode chorar
泣けやしないから余計に救いがない
Nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
Então eu canto, esperando trazer calor para essa noite
そんな夜を温めるように歌うんだ
Sonna yoru wo atatameru yō ni utaunda
Temos que rolar como as pedras
岩は転がって僕たちを
Iwa wa korogatte bokutachi wo
Para conseguirmos chegar a algum lugar
どこかに連れていくようにように
Dokoka ni tsurete iku yō ni yō ni
Uma nova vida floresce e divide a terra rígida
固い地面を割けて命が芽生えた
Katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Depois de passar por aquela colina
あの丘を越えたその先は
Ano oka wo koeta sono saki wa
A luz resplendorosa da manhã
光輝いたようにように
Hikari kagayaita yō ni yō ni
Revela completamente sua solidão
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
Um pequeno carro vermelho te leva embora
赤い赤い小さな車は君を乗せて
Akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Faz uma curva na esquina distante
遠く向こうの角を曲がって
Tōku mukō no kado wo magatte
Desaparecendo da minha visão
ここからは見えなくなった
Koko kara wa mienaku natta
O que foi que eu perdi? Nem isso eu sei
何を失した?それさえも
Nani wo ushinatta? Sore sae mo
Ainda assim seguimos rolando, rolando
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
Meu coração lamentando sobre o que nunca foi meu
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Tenho certeza que nos seguiremos
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Com corações emaranhados rolando, rolando
心絡まってrolling, rolling
Kokoro karamatte rolling, rolling
Começamos a correr como se estivéssemos rolando pela terra congelada
凍えつく世界を転がるように走り出した
Kogoetsuku sekai wo korogaru yō ni hashiridashita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kessoku Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: