Tradução gerada automaticamente
Brandenburger Tor
Ketil Stokkan
Portão de Brandenburgo
Brandenburger Tor
Todo um mundo de cidades 'te'
En heil verden va’ te’ stede
Antes de compartilhar o que aconteceu neste outono
Førr å dele det som skjedde i høst
Vimos o homem chorando de alegria
Vi så menneska gråte av glede
E uma fronteira aberta para o leste
Og ei grense åpne mot øst
Ninguém poderia deixar ir, todos estavam lá
Ingen kunne la vær, alle sammen va’ der
E tenho que ver (tem que ver) o Portão de Brandemburgo
Og fick se (Fick se) Brandenburger Tor
Aqui estamos no Portão de Brandemburgo
Her står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontem
Hånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de Brandemburgo
Du og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de Brandemburgo
Vi ser Brandenburger Tor
Sim, vemos o Portão de Brandemburgo
Já, vi ser Brandenburger Tor
Todo um povo viveria
Et heilt folk ville leve
E fale sobre sua rica cultura
Og førtelle om sin rike kultur
Vimos a verdade abertamente na TV
Vi så sannheta åpent på TV
De um distrito escondido atrás de um muro
Fra en bydel gjemt bak en mur
A cidade levantou seu véu, tudo parece como antes
Byen løfta sitt slør, allting ser ut som før
Antes de nós (antes de nós), no Portão de Brandemburgo
Førr oss (Førr oss), på Brandenburger Tor
Aqui estamos nós no Portão de Brandemburgo
Her står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontem
Hånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de Brandemburgo
Du og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de Brandemburgo
Vi ser Brandenburger Tor
Depois de muitos longos anos
Etter mange lange år
UMA NOVA primavera (primavera NY) antes do Portão de Brandemburgo
En NY vår (NY vår) førr Brandenburger Tor
Aqui estamos no Portão de Brandemburgo
Her står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontem
Hånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de Brandemburgo
Du og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de Brandemburgo
Vi ser Brandenburger Tor
(Aqui estamos no Portão de Brandemburgo)
(Her står vi på Brandenburger Tor)
De mãos dadas como se fosse ontem
Hånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de Brandemburgo
Du og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de Brandemburgo
Vi ser Brandenburger Tor
(Aqui estamos no Portão de Brandemburgo)
(Her står vi på Brandenburger Tor)
De mãos dadas como se fosse ontem
Hånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de Brandemburgo
Du og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de Brandemburgo
Vi ser Brandenburger Tor
Sim, vemos o Portão de Brandemburgo
Já, vi ser Brandenburger Tor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ketil Stokkan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: