Tradução gerada automaticamente
The High Line
Kinetics & One Love
O High Line
The High Line
Sim, o que
Yeah, what
Cinética em fones de ouvido ya, 1, 2, 1, 2
Kinetics in ya headphones, 1, 2, 1, 2
Desaparecendo de volta ao normal
Fading back to normal
Uh, sim, desaparecendo de volta ao normal
Uh, yeah, fading back to normal
Estou estressado, mas eu estou desaparecendo de volta ao normal
I'm stressed out but I'm fading back to normal
Estou estressado, mas eu estou desaparecendo
I'm stressed out but I'm fading
Feche os olhos, imagine a ilha de Manhattan
Close your eyes, picture the island of Manhattan
E imaginar que um cataclismo mundial que aconteceu
And imagine that a worldwide cataclysm has happened
Algo como o mais maligno dos tiranos militares
Something like the evilest of military tyrants
Criaram um vírus específico Homo sapien-letal
Have devised a lethal Homo sapien-specific virus
As plantas e os animais sobreviver, mas os seres humanos desaparecem
The plants and animals survive but the humans vanish
As cidades são abandonadas com os edifícios ainda parado '
The cities are abandoned with the buildings still standin'
E as videiras começam expandin 'as paredes
And the vines start expandin' up the walls
E, finalmente, o verde arrasta por todo o caminho até os andares superiores
And eventually the green crawls all the way up to the top floors
Agora, cada quarteirão da cidade seria coberta de verde
Now every city block would be covered in green
Seria a maior selva nova-iorquinos já vi
It would be the greatest jungle New Yorkers have ever seen
Perdoe-me por soar pessimista, odioso e cruel
Forgive me for sounding pessimistic, hateful and vicious
Mas se realmente sair, você acha que a Mãe Natureza nos falta?
But if we really left, do you think Mother Nature miss us?
Causa Helios foi vestindo "a coroa
Cause Helios was wearin' the crown
Não é coincidência o terremoto veio, Destruindo-lo
It’s no coincidence an earthquake came by, tearin' him down
Sim, é merecedor de uma dedicação
Yeah, it's deservin' a dedication
A sujeira ea vegetação da Terra e sua recuperação
The dirt and the vegetation of Earth and its reclamation
A investigação perfeito começaria com uma amostra
The perfect investigation would begin with a sample
Então, trazer as crianças para o manto e vou dar um exemplo
So bring the kids to the mantle and I will give an example
Porque, quando você vai a Nova York para a Lower West Side
For when you go to New York City to the Lower West Side
Down on 34th Street é uma linha de trem abandonada
Down on 34th Street is an abandoned train line
Quando ele saiu do serviço que era uma questão de tempo
When it went out of service it was a matter of time
Antes as faixas foram todas cobertas pela grama e as vinhas
Before the tracks were all covered by the grass and the vines
Chamam-lhe o High Line, como um jardim elevado
They call it the High Line, like an elevated garden
A colheita célebre pintado pelo maior artista
A celebrated harvest painted by the greatest artist
E mesmo se o quadro está em um estado de desespero
And even if the frame's in a state of despair
Yo eu não me importo, acho que o oxigênio que deu para o ar
Yo I don't care, think of the oxygen it gave to the air
Assim, no West Village você poderia tomar uma respiração profunda
So in the West Village you could take a deep breath
Porque como Senhora Liberdade yo é a única esquerda verde
Cause like Lady Liberty yo it's the only green left
Então, quando eu sentir estressado e eu preciso ganhar tempo
So when I feel stressed and I need to buy time
Yo eu escrevo minhas linhas de alta e salto sobre o High Line
Yo I write my lines high and hop on the High Line
E levá-lo para o futuro, pense nisso como um portal
And take it into to the future, think of it as a portal
Ou uma janela do Planeta Terra desaparecendo volta ao normal
Or a window of the Planet Earth fading back to normal
Estou estressado e eu realmente preciso do verde
I'm stressed out and I really need the green
Porque quando eu estou estressado yo eu realmente preciso do verde
Cause when I'm stressed out yo I really need the green
Então, por favor dê-me o verde, eu realmente preciso do verde
So please give me the green, I really need the green
Eu realmente preciso o verde, por favor, passe o verde
I really need the green, so please pass the green
E toda noite eu sonho, yo Eu estou sonhando com as árvores
And every night I dream, yo I'm dreamin' of the trees
Porque nessa brisa verde, estaríamos respirando facilmente
Cause in that green breeze, we'd be breathin' easily
Então, por favor dê-me o verde, eu realmente preciso do verde
So please give me the green, I really need the green
Eu realmente preciso o verde, por favor, passe o verde
I really need the green, so please pass the green
O aquecimento global, eu me lembro da primeira vez que ouvi a advertência
Global warming, I remember the first time I heard the warning
Como qualquer outro americano, pensei que merda era chato
Like every other American, I thought that shit was boring
Mas eles teriam que ouvir um rapper cuspindo
But they would have to listen to a rapper spittin'
Se um rapper cuspir uma advertência attackin "as emissões de gases
If a rapper spit an admonition attackin' the gas emissions
Eu tenho que admitir, o homem estava rindo durin 'The Happening
I have to admit it, man I was laughin' durin' The Happening
Mas semestre deste massacre auto-infligida é realmente acontecendo '
But half of this self-inflicted massacre's really happenin'
Porque nós somos suicida e esta merda é um absurdo
Cause we're suicidal and this shit is absurd
Em trinta anos depois ya bebendo diminui em um terço
In thirty years ya drinkin' water diminishes by a third
Word, falar um pouco de algodão na boca ya
Word, talk about a little cotton in ya mouth
Mas eu aposto que você tem uma torneira pinga-droppin em ya casa
But I bet you got a faucet drip-droppin' in ya house
Cadela floppin 'no sofá, jantar no microondas
Bitch floppin' on the couch, dinner in the microwave
Enquanto o diabo anda longe para a Ásia em cima de uma onda
While the devil rides away to Asia on top of a tidal wave
Imediatamente, nós pilhar árabes sangrando
Right away, we would pillage bleedin' Arabians
Para radiação cádmio e urânio empobrecido
For cadmium radiation and depleted uranium
Enquanto na América do Sul, estamos attackin "as nações mais pobres
While in South America, we're attackin' the poorest nations
Invasão fábrica forçado, a fonte de desmatamento
Factory forced invasion, the source of deforestation
Hopin que tudo pára
Hopin' that it all stops
Civilização causa é uma indicação de que a Mãe Natureza é carecas getting
Cause civilization is an indication that Mother Nature is gettin' bald spots
Você não pode ver? A mulher está estressada
Can't you see? The woman is stressed out
Porque não há árvores suficientes para abrir o peito para fora
Cause there ain't enough trees to open her chest out
O médico está, finalmente achando o melhor caminho
The doctor is in, finally findin' the best route
Ele disse a ela para cortar as luzes e puff no cesso agora
He told her to cut the lights and puff on the cess now
Porque quando eu dor e lamento, ou eu cair em apuros
Cause when I ache and I grieve, or I fall into trouble
Eu sou headin 'direto para as árvores como se eu fosse George of the Jungle
I'm headin' straight for the trees like I was George of the Jungle
Porque está ajudando com todo o stress que passamos
Because it's helping out with all the stress we go through
Assim, desponta luz e nós Os explodir no ar
So we light blunts and we blow Os in the air
Fábrica chaminés soprando CO2
Factory smokestacks blowin' CO2
Necessidade de ser como nós e explodir O mais no ar, sim
Need to be like us and blow more O in the air, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinetics & One Love e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: