
Moving On
Kodaline
Seguindo Em Frente
Moving On
Eu encontrei você na esquina da ruaI met you on the corner of the street
Eu sorri antes mesmo de ouvir você falarI smiled before I even heard you speak
Eu posso aceitar que estamos envelhecendoI can accept we're growing older
Mas eu acho que é apenas o jeito que tinha que serBut I guess that's just the way it has to be
Eu me perguntei como você ainda se lembrava de mimI wondered how you still remembered me
Eu ouvi que você se estabeleceu e que você se casou felizI heard you settled down and that you married happily
Oh, você se lembra quando eu te disseOh, do you remember when I told you
Que te amava até o fundo do mar?That I loved you to the bottom of the sea?
Sim, eu sei, eu sei que acabouYeah, I know, I know, it's over
Mas eu acho que é apenas o jeito que tinha que serBut I guess that's just the way it has to be
Em algum momento no futuroSometime in the future
Talvez possamos ficar juntosMaybe we can get together
Talvez compartilhar uma bebida e conversar um poucoMaybe share a drink and talk awhile
E relembrar sobre os dias de quando estávamos juntosAnd reminisce about the days when we were still together
Talvez em algum lugar no futuroMaybe somewhere further down the line
E eu vou te encontrar láAnd I will meet you there
Em algum momento no futuro nós poderemos compartilhar nossas históriasSometime in the future we can share our stories
Quando não nos importarmosWhen we won't care
Sobre todos os nossos errosAbout all of our mistakes
Nossas falhas, e nossas glóriasOur failures, and our glories
Mas até esse dia chegarBut until that day comes along
Eu continuarei seguindo em frenteI'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frenteI'll keep on moving on
É engraçado, mas isso ainda me incomodaIt's funny why but it still bothers me
Eu sei que já faz tanto tempoI know it's been so long
Mas eu não esperava ver, oh, o quão bonita você estáBut I did not expect to see, oh, how beautiful you are
Eu acho que todo esse tempo separados te fez muito bemI guess that all that time apart has done you well
Mas ei, eu desejo a você todo o melhorBut hey, I wish you all the best
E, talvez, um dia poderemos até nos encontrar novamenteAnd maybe someday we might even meet again
Sim, em algum momento no futuroYeah, sometime in the future
Talvez possamos ficar juntosMaybe we can get together
Talvez compartilhar uma bebida e conversar um poucoMaybe share a drink and talk awhile
E relembrar sobre os dias de quando estávamos juntosAnd reminisce about the days when we were still together
Talvez em algum lugar no futuroMaybe somewhere further down the line
E eu vou te encontrar láAnd I will meet you there
Em algum momento no futuro nós poderemos compartilhar nossas históriasSometime in the future we can share our stories
Quando não nos importarmos sobre todos os nossos errosWhen we won't care about all of our mistakes
Nossas falhas, e nossas glóriasOur failures, and our glories
Mas até esse dia chegarBut until that day comes along
Até esse dia chegarUntil that day comes along
Até esse dia chegarUntil that day comes along
Eu continuarei seguindo em frenteI'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frenteI'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frenteI'll keep on moving on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodaline e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: