Tradução gerada automaticamente
The Story Goes On
La Coka Nostra
A história continua
The Story Goes On
Seu pai morreu jovem, nunca sabia que ele era protegê-lo da chuva
His father died young, never knew him to shield him from the rain
Começando heroína tiroteio em 14 para anestesiar a dor
Starting shooting heroin at fourteen to numb the pain
As marcas de faixas semelhantes às tatuagens contar a história de um idiota triste
Track marks similar to tattoos tell the story of a sad fool
Monólogo trágico de um homem que se tornou uma vítima de meias-verdades e sussurrou segredos
Tragic monologue of a man who became a victim of half-truths and whispered secrets
Seus próprios demônios interiores, seringas e lesões
His own inner-demons, syringes and lesions
Cachimbos de crack e farras para fins de semana
Crack pipes and binges for weekends
Levou a benders e apagões que duram temporadas
Led to benders and blackouts that last for seasons
Para não há razões aparentes, nunca teve filhos
For no apparent reasons, never had children
Ele era uma criança no corpo de um homem
He was a child in a man’s body
Alegria encontrada na emoção das ruas e festas de crack
Found joy in the thrill of the streets and crack parties
Roubar traficantes de drogas, venda de drogas, venda de sabão
Robbing drug dealers, selling dope, selling soap
Trancada no ventre da besta onde os criminosos vagam
Locked in the belly of the beast where the felons roam
Dom da palavra, de raciocínio rápido com a alma inteligente
Gift of gab, quick-witted with the clever soul
Não poderia impedi-lo de pegar um buck-50 em sua cúpula
Couldn’t keep him from catching a buck-fifty in his dome
O fato da matéria, mais como 250, muito matreiro
Matter fact, more like 250, too shifty
Seu nome era howie mas em rykers ilha era cigana
His name was howie but on rykers island he was gypsy
E outra vez que eu pegar a caneta
Time and time again as I pick up the pen
Como meus pensamentos surgem estas são as palavras
As my thoughts emerge these are those words
Eu olho para o papel para saber o que está acontecendo
I glance at the paper to know what’s going on
Alguém está fazendo de errado, a história continua
Someone’s doing wrong, the story goes on
Um monte de coisas acontece que a notícia não irá dizer yous
A lot of stuff happens that the news won’t tell yous
Perder todo o suco de L, adiar todos os diabos soltos
Loose all L juice, snooze all hell loose
Estado de favelas, matar quatro, tocar bateria
State of the slums, kill four, play the drums
Falsos, eles são mais grossos com sorrisos e línguas de cobra
Fake ones, they’re coarse with smiles and snake tongues
Foda-se um clã ou um homem culto, eu mantenho a minha própria
Fuck a clan or a cult man, I stand by my own
Tudo por mim cresceu, mas foda-se eu estou abandonado, deserdado
All by myself grown up but fuck you I’m abandoned, disowned
Eu estou vivo e thrivin, dirigindo como um bandido com ouro
I’m alive and thrivin, drivin like a bandit with gold
Você não tem nenhuma bola de modo que você não entende-lo em tudo
You ain’t got no balls so you don’t understand it at all
Estou pesadelo da América, eu sou um lobisomem com alma
I’m America’s nightmare, I’m a werewolf with soul
Eu sou insuportável sem fam Eu sou apenas yo terrível
I’m unbearable with no fam I’m just terrible yo
Eu tenho ódio no meu coração, então quando eu rasgar um novo buraco
I have hate in my heart so when I tear a new hole
Em todos os seus sonhos e ideais, mamãe, onde você iria?
In all your dreams and ideals, momma where would you go?
Vi meu pai me trair bebê assistiu Erica go
Watched my father betray me baby watched Erica go
Isso é interferência, eu só queria Terrence para crescer
That’s interference, I just wanted Terrence to grow
Orientação clara de todas essas vozes Eu posso ouvir no meu crânio
Steering clear of all these voices I can hear in my skull
Aqui na minha cabeça, cercado por esses espíritos está morto
Here in my head, surrounded by these spirits is dead
Quem é você confiar e quem sou eu para julgar?
Who are you to trust and who I am to judge it?
Esta é fazer ou morrer suicídio, em um orçamento
This is do-or-die, suicide on a budget
Você pode odiar ou amar, mas eu colocá-lo em minha mãe porra
You can hate or love it but I put it on my motherfucking mother
Que eu saiu e eu não vou voltar para a sarjeta
That I came out and I ain’t going back to the gutter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Coka Nostra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: