Tradução gerada automaticamente
This Is War
La Coka Nostra
This Is War
This Is War
Sim, senhor? RHA? ele é foda coka.
Yes sir? Ihat? it's fucking coka.
É um relógio apocalipse, massa armageddon
It's clockwork apocalypse, mass armageddon
Se movendo muito rápido, não me pergunte onde estou indo
Moving too fast, don't ask me where I'm heading
Agite sua bunda na cadela dados, rolar me um sete
Shake your ass in the dice bitch, roll me a seven
Fresco como Huggy, levá-lo todo o caminho para o céu
Fresh like huggy, take you all the way to heaven
Saboreia o absinto, fumando em um primo
Sipping on absinthe, smoking on a primo
Kid Eu tenho família como um maldito gambino
Kid I got family like a fucking gambino
Atirar em você no intestino como eu sou soprano júnior
Shoot you in the gut like I'm junior soprano
Você fala batshit louco, mas você não vai fazer guano
You talk batshit crazy but you won't do guano
Você é apenas mais uma vítima, pegou e arrancou
You're just another victim, picked and plucked
Sua garota voltou palco, meu pau foi sugado
Your chick came back stage, my dick got sucked
Minha arrogância assustador e aristocrático
My arrogance scary and aristocratic
Cadela não é esnobe, sou problemático
Bitch I ain't snobby, I'm problematic
Eu vou gritar "bomba" no lobby e eu vou causar um pânico
I'll scream "bomb" in the lobby and I'll cause a panic
É iceberg branquelo, eu vou afundar o Titanic
It's iceberg whitey, I'll sink your titanic
Gigantesco fluxo de Rep é tyranic
Rep's gigantic, flow is tyranic
Como Saddam Hussein no alto 'Caine e xanax
Like saddam hussein high on 'caine and xanax
Isto é uma guerra, o objetivo ainda e aquecer o aço
This is war, aim still and heat up the steel
Isto é uma guerra, o regime capo, capitães no morro
This is war, capo regime, captains at the hill
Isto é guerra, agentes químicos utilizados nos campos
This is war, chemical agents used in the fields
Isto é uma guerra, moer 'em up como Hamburger Hill
This is war, grind 'em up like hamburger hill
Nós não damos a mínima se temos que passo com a sua família
We don't give a fuck if we gotta step with your family
Estou a seqüestrar seu mamães e Fedex você calcinha
I'm a kidnap your moms and fedex you her panties
Nós o dólar superior, nós pop lamas
We top dollar, we pop lamas
Não prometeu amanhã para que envolvidos em todos os tipos de horror
We not promised tomorrow so we involved in all types of horror
Nunca pego nessa besteira de dividir e conquistar
Never caught up in that bullshit divide and conquer
Montada para meus manos significa que eu provavelmente vou morrer um monstro
Riding for my homies means I'll probably die a monster
Eu sou um mafioso certificado, la coka estrela do rock
I'm a certified mobster, la coka rock star
Foda-se a música, eu estou falando sobre o bloco, pa
Fuck music, I'm talking about the block, pa
Estou falando de buracos de bala do tamanho do coração de Deus
I'm talking about bullet holes the size of god's heart
E helicópteros que poderiam colocar satanás dentro de uma caixa de pinho
And choppers that could put satan inside a pine box
Imagine o que faria com que você se quiséssemos
Imagine what we'd do to you if we wanted to
Preste LAPD de pop-lo como Amadou
Pay lapd to pop you like amadou
Eu compro ninguém, todo mundo tem um preço
I buy anybody, everybody got a price
Todo mundo tem uma mãe, todo mundo tem uma mulher
Everybody got a momma, everybody got a wife
Todo mundo tem alguém que gosta ou ama
Everybody got someone he likes or loves
Pico-los com drogas e decorar a sua vida com o seu sangue
Spike them with drugs and decorate their life with their blood
Eu sou o filho da puta assassino dre
I'm the motherfucking dre killer
O presidente Bush me soube bem
President bush learned me well
Bater em alguém do lado de fora da prisão
Hit anybody on the outside from jail
Big saiu, eu guidão como eu estou preso nos trilhos
Big left, I handle bars like I'm stuck on rails
Sim, uma lufada de ar fresco como se estivesse abrindo velas
Yes, a breath of fresh air like you're opening sails
Lista, não é realmente difícil, agora imagine os fatos
List, it's not really that hard, just picture the facts
Bem-vindo às grandes ligas onde os microfones são bastões de beisebol
Welcome to the major leagues where mics are baseball bats
E eu estou de volta, fazer acreditar que é 88 e eu sou de crack
And I'm back, make believe it's '88 and I'm crack
Você pode dizer o meu da merda pelo azul marinho tampas
You can tell the shit's mine by the navy blue caps
Nova Iorque yankee montado o bronx foi o início
New york yankee fitted the bronx was the beginning
Onde os gatos tem sapatos de cimento para limitar a sua natação
Where cats got cement shoes to limit their swimming
Esta é a vida real, lutando como poços
This is real life, fighting like pits
Duto gravando o aperto
Duct taping the grip
Uma história de hollywood verdade que se encaixa
A true hollywood story that fits
Exercer o aço no campo, meu destino já está selado
Wield the steel in the field, my fate's already sealed
Eu estou preso em um game show entre Deal or No Deal
I'm stuck in a game show between deal or no deal
Eu cuspo você sabe o nome, eu não sou de jogar jogos
I spit you know the name, I'm not for playing games
Começá-lo na vertical, maior do que o meu homem David Blaine
Get you higher in vertical than my man david blaine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Coka Nostra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: