Home
La Toya Jackson
Lar
Home
Quando estou sozinha, eu tenho esse sentimento
When I'm all alone, I get this feeling
Ele sempre me faz chorar, eu já não posso mais esconder.
It always makes me cry, it's one I can no longer hide
Saudades de os anos em que estivemos em casas compartilhadas.
Missing all the years that we all shared at home
As bobagem que fizemos, rindo, desde o inicio da escuridão até a madrugada.
The silly things we did, laughing, from early dusk to dawn
Eu me lembro de quando, nós éramos todos melhores amigos.
I remember when, we were all best friends…
Lar, isso foi há tantos anos atrás.
Home, it was so many years ago
Repartido pela fama que cresceu para apenas sabermos...
Parted by the fame we grew to only know
Que é verdade quando dizem que o show deve acabar.
It was true when they say the show must go
Tantos anos que deixamos passar.
Many years that we let pass
A vida não é justa mas eu sei que nosso amor sempre irá existir.
Life's not fair but I know our love will always last
Nós cantamos, as lembranças do que um dia nós tivemos.
We sing on, the memories we all once had
Quando estou sozinho, eu penso na nossa vida movimentada.
When I'm all alone, I think of our busy lives
Viajando de lugar para lugar. Nós devíamos nos reunir em familia, isso foi bom.
Traveling place to place, we must have met with family, it was nice
Sinto saudade das brincadeira e de toda a diversão que nós tínhamos.
Joker missed you to, and all the fun we had
Nunca nos separamos por uma dia até que nós, até que nós seguimos caminhos separados.
Never parted a day until we, we went our separate ways
Eu me lembro de quando, nós éramos todos melhores amigos.
I remember when, we were all best friends…
Lar, isso foi há tantos anos atrás.
Home, it was so many years ago
Repartido pela fama que cresceu para apenas sabermos...
Parted by the fame we grew to only know
Que é verdade quando dizem que o show deve acabar.
It was true when they say the show must go
Tantos anos que deixamos passar.
Many years that we let pass
A vida não é justa mas eu sei que nosso amor sempre irá existir.
Life's not fair but I know our love will always last
Nós cantamos, as lembranças do que um dia nós tivemos.
We sing on, the memories we all once had
Lar, isso foi há tantos anos atrás.
Home, it was so many years ago (so many years)
Repartido pela fama que cresceu para apenas sabermos...
Parted by the fame we grew to only know
Que é verdade quando dizem que o show deve acabar.
It was true when they say the show must go
Tantos anos que deixamos passar.
Many years that we let pass
A vida não é justa mas eu sei que nosso amor sempre irá existir.
Life's not fair but I know our love will always last
Nós cantamos, as lembranças do que um dia nós tivemos.
We sing on, the memories we all once had
Portanto, não me diga que eu não sei o que estou sentindo
So don't you tell me that I know what I'm feelin'
E não me diga que eu estou apenas sonhando.
And don't you tell me that I'm dreamin'
Tal como mãe sempre disse, sua familia sempre estará lá para você
Like Mother always said, your family will always be there for you
Não precisava ser desta maneira, vamos fazer do amanhã um dia, um dia muito brilhante.
It don't have to be this way, let's make tomorrow a much, much brighter day
E não deixe este tempo entre nós, passar.
And don't let this time between us, slip away
Simplesmente passar..
Just slip away…
Lar, isso foi há tantos anos atrás.
Home, it was so many years ago
Repartida pela fama que cresceu para apenas saber...
Parted by the fame we grew to only know
Que é verdade quando dizem que o show deve acabar.
It was true when they say the show must go
Tantos anos que deixamos passar.
Many years that we let pass
A vida não é justa mas eu sei que nosso amor sempre irá existir.
Life's not fair but I know our love will always last
Nós cantamos, as lembranças do que um dia nós tivemos.
We sing on, the memories we all once had
Lar, isso foi há tantos anos atrás.
Home, it was so many years ago
Repartida pela fama que cresceu para apenas sabermos (apenas para sabermos).
Parted by the fame we grew to only know (grew to only know)
Que é verdade quando dizem que o show deve acabar.
It was true when they say the show must go
Muitos anos que deixamos passar (tantos anos)
Many years that we let pass (so many years)
A vida não é justa mas eu sei que nosso amor sempre irá existir.
Life's not fair but I know our love will always last
Nós cantamos, as lembranças do que um dia nós tivemos.
We sing on, the memories we all once had
As lembranças do que um dia nós tivemos.
The memories we all once had
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Toya Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: