Trash Magic (Unrealeased)
Lana Del Rey
Mágica do Lixo (Não Lançada)
Trash Magic (Unrealeased)
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Eu arrumo meu cabelo
I do my hair up
Todo pra cima e largo
All high and wide
Flores brancas amarradas
White flowers tied
Piscina verde, flamingo rosa
Green swimming pool, pink flamingo
Luzes de Natal no alto
High Christmas lights
Colcha de cama azul e enfeites prateados
Blue bed spread and silver tinsel
O encanto do meu coração
My heart's delight
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Você gosta das minhas unhas postiças, papaizinho?
Do you like my fake nails, daddy?
Palmeira preta, listras de tigre rosa
Black palm tree, pink tiger stripes
Costumava ir ao desfile das palmeiras, sim
Used to go to the palm parade, yeah
Onde você comprava para mim uma fatia de torta de cereja
Where you'd buy me a slice of cherry pie
Não sabíamos muito, só trabalhávamos à noite
We didn't know much, just worked at night
Doce vida nos trailers
Sweet trailer life
Um, dois
One, two
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Ele disse
He said
Lana Rey, você vai me servir um pouco de limonada?
Lana Rey, will you serve me lemonade?
Eu disse: Sim, Bill, eu vou
I said: Yes, Bill, I will
É o dia do desfile
It's the day of the parade
E você está ainda mais bonito do que estava
And you look even more handsome than you did
No dia em que te deixei
The day that I left you
Como você passa suas noites, querido?
How do you spend your nights, honey?
Ainda assistindo TV?
Still watching TV?
Eu desejo estar em seus braços, querido
I long to be in your arms, honey
Volte para mim, por favor
Come back to me, please
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Tudo que quero é me sentir bem
All I want is to feel good
Tudo que quero é me sentir bem
All I want is to feel good
Tudo que quero é me sentir bem
All I want is to feel good
Você sabe, hum
You know, mmm
Vamos, agora, se você quiser
Come on now, if you want to
Se você quiser, se você quiser
If you want to, if you want to
Se você quiser
If you want to
Já faz muito tempo
It's been a long time
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido? (Já faz tanto, tanto tempo)
Boy, you wanna come to my motel honey? (Such a long, long time)
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama? (No meu motel, querido)
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me? (In my motel, honey)
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você? (Eu disse: Caramba)
Boy, you know that I have really never loved nobody but you? (I said: Goddamn)
Garoto, você quer vir até o meu motel, querido? (Já faz tanto, tanto tempo)
Boy, you wanna come to my motel, honey? (Such a long, long time)
Garoto, você quer me abraçar? Dizer que me ama?
Boy, you wanna hold me down? Tell me that you love me?
Garoto, você sabe que nunca amei de verdade ninguém além de você?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: