Transliteração gerada automaticamente
Loreley
L'Arc~en~Ciel
Loreley
Loreley
E então eu toco meu violão
And so I play my guitar
And so I play my guitar
Eu sempre toco meu violão
I always play my guitar
I always play my guitar
Eu sinto uma única chama na minha pálpebra
絡み合う最月を辿る旅路で
Karamiau saigetsu wo tadoru tabiji de
Numa jornada que segue durante anos, na qual gira em torno deles mesmos
瞼に感じる唯一の炎
Mabuta ni kanjiru yuuitsu no honoo
A melodia que eu lancei na superficie da água
夏の名残を映す水面へ
Natsu no nagori wo utsusu suimen e
Na qual reflete os restos no verão, mesmo se tão distante isso ficar...
放つ旋律よ 遠く遠く叶わなくとも
Hanatsu senritsu yo tooku tooku kanawanakutomo
Naquele derramar sem fim é esse som momentário
果てない流れには刹那の音
Hatenai nagare ni wa setsuna no oto
Levado pela corrente para as montanhas a as florestas, tremendo
揺られて森へ 山へと漂う
Yurarete mori e yama e to tadayou
Até os conflitos que não conseguimos amar, são engolidos pelas ondas
愛せない争いさえ波に飲まれ
Ai senai arasoi sae nami ni nomare
A música deixou a corrente de água derremada em você
緩んだ歌はあなたへと沈む
Yudaneta uta wa anata e to shizumu
Para sempre
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
a onda de uma gota
ひとしずくの波紋
Hitoshizuku no hamon
Para sempre
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
se afogando no sentimento
想いに溺れる
Omoi ni oboreru
O som do farfalhar da despedida
揺れる枝葉の音
Yureru edaha no ne
Eu sempre toco meu violão
I always play my guitar
I always play my guitar
Oh a volumosa rotação do rio
小さな影に怯える私が
Chiisana kage ni obieru watashi ga
Você me acha estranho sendo amendrontado por uma pequena sombra?
おかしいかい?揺れる大いなる川よ
Okashii kai? soyogu ooinaru kawa yo
O cintilar da vida, soprado pelo progresso
瞬く命進化に吹かれて
Matataku inochi shinka ni fukarete
Fundo fundo na nossa memória, o que vamos ver lá?
遥かな記憶に遠く遠く何を見つめる
Harukana kioku ni tooku tooku nani wo mitsumeru
Naquele derramar sem fim é esse som doloroso
果てない流れには刹那の音
Hatenai nagare ni wa setsuna no oto
Levado pela corrente para as montanhas a as florestas, tremendo
揺られて森へ 山へと漂う
Yurarete mori e yama e to tadayou
Até os conflitos que não conseguimos amar, são engolidos pelas ondas
愛せない争いさえ波に飲まれ
Ai senai arasoi sae nami ni nomare
A música deixou a corrente de água derremada em você
緩んだ歌はあなたへと沈む
Yudaneta uta wa anata e to shizumu
Para sempre
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
segurado gentilmente
歴史の眺めに
Rekishi no nagame ni
Para sempre
Forever rairara rairarara
Forever rairara rairarara
pela contemplação da história
そっと抱かれる
Sotto dakareru
Tremendo, tremulando
揺られて揺られて
Yurarete yurarete
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Arc~en~Ciel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: