Transliteração gerada automaticamente
One Flower, One Sword
Li Xinyi
Uma Flor, Uma Espada
One Flower, One Sword
O vidro brilhante reflete a prosperidade fragrante de Xian Le
仙乐流离影流芳胜世光景
xiān yuè liú lí yǐng liú fāng shèng shì guāng jǐng
Um adolescente de branco desce à terra como um pássaro
白衣少年如飞鸟逆空降临
bái yī shào nián rú fēi niǎo nì kōng jiàng lín
O vento sopra as flores e revela seu lindo rosto
风卷花落雨面世景照孤星
fēng juǎn huā luò yǔ miàn shì jǐng zhào gū xīng
Contra ditados antigos, um flash, e eu tenho apenas um vislumbre
浮古寻一山浮光略影
fú gǔ xún yī shān fú guāng lüè yǐng
Na noite mais escura estão escondidos vários olhos verdes
阿娘身岁藏多少忧旅眼惊
ā niáng shēn suì cáng duō shǎo yōu lǚ yǎn jīng
Borboletas prateadas dançantes são como estrelas distantes no céu
音碟片弦晚若条条连天星
yīn dié piàn xián wǎn ruò tiáo tiáo lián tiān xīng
Instantaneamente, ele segue para as trilhas selvagens em busca daquela voz
虚于间谢黄山也惊寻声谜影
xū yú jiān xiè huáng shān yě jīng xún shēng mì yǐng
Banhando-se à luz da lua, independentemente de quaisquer dificuldades
月华临临流照君宗旅双翼孤行
yuè huá lín lín liú zhào jūn zōng lǚ shuāng yì gū xíng
Uma árvore cheia de flores envolta em doces nuvens na ponte Yi Nian
一念花树绕香云一念随见影
yī niàn huā shù rào xiāng yún yī niàn suí jiàn yǐng
Indo contra o tribunal sagrado, ele provoca choques em raios
青年桃花像仙停店闪景雷鸣
qīng nián táo huā xiàng xiān tíng diàn shǎn jǐng léi míng
Embora o tempo passe rapidamente e as coisas continuam mudando
且始白居念过习物幻星一
qiě shǐ bái jū niàn guò xí wù huàn xīng yī
É minha sorte ter uma flor, uma espada e um desejo de ajudar todos os seres
寄藏生一花一见一愿人见行
jì cáng shēng yī huā yī jiàn yī yuàn rén jiàn xíng
A pátria perdida no desastre do Monte Tai Cang
听闻太苍山难复顾国宗机
tīng wén tài cāng shān nán fù gùo zōng jī
Casas desabadas e paredes quebradas espalhadas
断壁连残远成尺飞沙阳力
duàn bì lián cán yuǎn chéng chǐ fēi shā yáng lì
Prosperidade perdida e rosto belo arruinado em uma guerra devastadora
翻华复灭人面成一战火窗一
fān huá fù miè rén miàn chéng yī zhàn huǒ chuāng yī
Mistérios desconhecidos fazem o garoto desconhecido brilhar
愁思波间一身迷无名却要轻映
chóu sī bō jiān yī shēn mí wú míng què yào qīng yìng
Uma árvore cheia de flores sopra para longe as nuvens escuras na ponte Yi Nian, uma forte chuva limpa as flores brancas
一念花树吹默云舟雨素华景
yī niàn huā shù chuī mò yún zhōu yǔ sù huá jǐng
O tempo faz maravilhas como o âmbar no país das maravilhas místicas
时间湖破中流幻浮桃园之景
shí jiān hú pò zhōng liú huàn fú táo yuán zhī jǐng
A névoa se dispersou, as nuvens se foram e a poeira se assentou
物尘云明见脸却复尘情记
wù chén yún míng jiàn liǎn què fù chén qí jì
Não são nada comparados a uma flor, uma espada e um homem na chuva usando um chapéu de bambu
低不过一花一见一人与众力
dī bù guò yī huā yī jiàn yī rén yǔ zhòng lì
Sentindo saudades da árvore de flores e saudades de você, eu fico em silêncio esperando por suas mensagens
流连花树一连军驻望后远信
liú lián huā shù yī lián jūn zhù wàng hòu yuǎn xìn
Não me importando como o mundo está rindo de mim, eu anseio por minha nova vida nas montanhas
任繁尘素是笑我山间奇长明
rèn fán chén sù shì xiào wǒ shān jiān qí cháng míng
Conte ao futuro sobre o passado entre flores desabrochando como um pedaço de seda colorida
去向未言说曾经繁华四尽
qù xiàng wèi yán shuō céng jīng fán huá sì jìn
Eu estarei com você, uma flor e uma espada, até o fim dos tempos
夜火尽一花一见一世与军行
yè huǒ jìn yī huā yī jiàn yī shì yǔ jūn xíng
Onde quer que estejamos, no céu ou na terra
穿行于天地间
chuān xíng yú tiān dì jiān
Eu vejo apenas nós dois nunca nos separando
唯愿逐一双影
wéi yuàn zhú yī shuāng yǐng
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Li Xinyi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: