Through These Times
Lifehouse
Por Esses Tempos
Through These Times
Eu estava vivendo sozinho milhas distante
I was alone living miles away
Eu estou lendo as placas e elas não tem nada a dizer
I'm reading the signs and they've got nothing to say
São sempre as mesmas razões de porque eu deveria ficar
It's always the same reasons of why i should stay
Mas eu não tenho nenhum lugar para ir.
But i've got nowhere else to go
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
(então me diga pra onde ir daqui)
(so tell me where to go from here)
Me diga onde encontrar outro caminho...
Tell me how to find another way
Que você possa me tirar disso...
That you can get me out of this
(você pode me tirar disso)
(you can get me out of this)
Se eu apenas pudesse fazer isso através do dia
If i could only make it through the day
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
(então me diga pra onde ir daqui)
(so tell me where to go from here)
Me diga que há algo mais para encontrar
Tell me is there more to find
Eu estou procurando pela unica pessoa...
I'm looking for the only one
(eu estou procurando pela unica pessoa)
(i'm looking for the only one)
Que pode me tirar desses tempos...
Who can get me through these times
Houve um tempo
There was a time
Quando eu preferiria correr
When i'd rather run away
Se houvesse algum lugar para me esconder
If there was a place to hide
É onde você me encontraria hoje
That's where you'd find me today
Mas não havia para onde fugir
But there was nowhere to run
Ninguém mais além de mim mesmo
No one else to face but myself
Você não precisa me dizer que eu estou errado...
You don't have to tell me i'm wrong
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
(então me diga pra onde ir daqui)
(so tell me where to go from here)
Me diga onde encontrar outro caminho...
Tell me how to find another way
Que você possa me tirar disso...
That you can get me out of this
(você pode me tirar disso)
(you can get me out of this)
Se eu apenas pudesse fazer isso através do dia
If i could only make it through the day
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
(então me diga pra onde ir daqui)
(so tell me where to go from here)
Me diga que há algo mais para encontrar
Tell me is there more to find
Eu estou procurando pela unica pessoa...
I'm looking for the only one
(eu estou procurando pela unica pessoa)
(i'm looking for the only one)
Que pode me tirar desses tempos...
Who can get me through these times
Por que eu posso olhar nos seus olhos
Why can i look you in the eye
E saber que você está vendo através de mim, então vou tentar olhar ao redor...
And know you see through me so i try to look away
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
(então me diga pra onde ir daqui)
(so tell me where to go from here)
Me diga onde encontrar outro caminho...
Tell me how to find another way
Que você possa me tirar disso...
That you can get me out of this
(você pode me tirar disso)
(you can get me out of this)
Se eu apenas pudesse fazer isso através do dia
If i could only make it through the day
Então me diga pra onde ir daqui...
So tell me where to go from here
Me diga que há algo mais para encontrar
Tell me is there more to find
Eu estou procurando pela unica pessoa...
I'm looking for the only one
Que pode me tirar desses tempos...
Who can get me through these times
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lifehouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: