Eighties
Lifehouse
Anos Oitenta
Eighties
Quando você encontrar seu castelo no monte
when you find your castle on the hill
Com as barras nas janelas
with the bars on the windows
Você vai queimar a ponte atrás de você?
will you burn the bridge behind you
Você vai vir e ver o Sol novamente?
will you ever come out and see the sun again
Ou você vai se esconder?
or will you hide
E agora quão longe isso foi
and now how long has it been
Desde que você viu a luz
since you've seen the light
Faça seu caminho nas escadas
make your way on the stairs
Para o topo da sua torre
to the top of your tower
Assoalho de pedras frias
stone cold floors
Portas de madeira dura
hardwood doors
Levam você para seu quarto de flores plásticas
lead you to your room of plastic flowers
Elas ainda parecem as mesmas
they still look the same
Encharcadas na água
drenched in water
Isso conforta você a pensar que eles estão vivos
it comforts you to think that they're alive
Isso poderia ter sido mais fácil do que isto
it could have been easier than this
Se você jogar isso tudo fora
if you threw it all away
O que você vai perder?
what would you miss
Isso pode ser bem mais do que uma chance a ter
it could have been too much of a chance to take
O silêncio na sua cabeça pode ser quebrado
the silence in your head would have to break
Seu aperto está deslizando rápido
your grip is slipping faster
Parece que você vai ter que encarar você mesma depois de tudo
looks like you'll have to face yourself after all
Pise fora das sombras da sua gaiola
step outside the shadows of your cage
Verdade estrangulada
strangled truth
Juventude roubada
stolen youth
É escrito em cada linha de toda página
is written on every line of every page
Esta é sua história
it's your story
Você quer isso de volta?
do you want it back
Você tem que decidir se isso tem valor
you have to decide if it is worth it
Nade através do pântano para o outro lado
swim across the swamp to the other side
Corra até você ficar sem fôlego
run until you're out of breath
E quando você olhar pra trás eles não serão nada atrás
and when you look back they'll be nothing left
Mas uma memória desvanecendo rápidamente
but a memory fading quickly
Isso poderia ter sido mais fácil do que isto
it could have been easier than this
Se você jogar isso tudo fora
if you threw it all away
O que você vai perder?
what would you miss
Isso pode ser bem mais do que uma chance a ter
it could have been too much of a chance to take
O silêncio na sua cabeça pode ser quebrado
the silence in your head would have to break
Seu aperto está deslizando rápido
your grip is slipping faster
Parece que você vai ter que encarar você mesma depois de tudo
looks like you'll have to face yourself after all
Isso poderia ter sido mais fácil do que isto
it could have been easier than this
Se você jogar isso tudo fora
if you threw it all away
O que você vai perder?
what would you miss
Isso pode ser bem mais do que uma chance a ter
it could have been too much of a chance to take
O silêncio na sua cabeça pode ser quebrado
the silence in your head would have to break
Seu aperto está deslizando rápido
your grip is slipping faster
Parece que você vai ter que encarar você mesma
looks like you'll have to face yourself
depois de tudo
after all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lifehouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: