Kabul Shit
Lily Allen
Kabul Shit
Kabul Shit
Há um buraco na nossa lógica
There's a hole in our logic
Há um buraco no céu
There's a hole in the sky
E um dia, como mágica
And one day just like magic
Nós todos vamos morrer
We're all going to die
Porque nós não apagamos as luzes
'Cause we didn't turn the lights off
E não pegamos ônibus
And we didn't take the bus
Mesmo nós sabendo que deveríamos fazer isso
Even though we know we should have
Oh,o velho tolo nós
Oh, silly old us
'Bem, nós deveríamos ter reciclado
Well we should have recycled
E salvado nossas pesquisas
And saved our resouces
Enquando ainda há alguém
While there's still someone elses
Alguém chame as forças armadas
Someone call the armed forces
E nós nos culparemos no terror
And we'll blame it on terror
Mais conhecido como religião
Also known as religion
Mas não deveríamos nos sentir culpados
But we shouldn't feel guilt
Por proteger nossas crianças
For protecting our children
Com licença, Senhor
Excuse me, sir
Mas é isso o que eles chamam de negação.
But is this what they call denial
Só de continuar na desatenção
Just to carry on regardless
Nós vamos fazer isso por um tempo
We'll only do it for a while
Nós vamos continuar na linha
We'll carry on straight down the line
Na estrada para nenhum lugar
Down the road to nowhere
Você sabe para que direção isso está nos levando?
Do you know where it is leading us
E se ainda nós queremos ir lá?
And do we even wanna go there
Eu não tenho as respostas
I don't have the answers
Eu não sei onde nós começamos
I don't know where we start
Começar a pegar todas os pedaços
Start to pick up all the pieces
De tudo que nós destruímos
Of everything we've torn apart
Agora, você poderia pensar que nós seriamos gratos
Now, you'd think that we'd be grateful
Pelo fato de nós termos a escolha
For the fact we've got a choice
Em vez de lutarmos pelas pessoas
Instead we fight back at people
Que nem mesmo tem uma voz
Who don't even have a voice
E os professores sempre nos disseram
And the teachers always told us
Disseram que nós deveríamos amar a vizinhança
Told us we should love thy neighbour
E minha mãe sempre me disse
And my mother always told me
Me disse que eu deveria votar em trabalhadores
Told me I should vote New Labour
Mas eu não sei em quem confiar
But I don't know who to trust
E eu acho tudo isso confuso
And I just find it all confusing
Tudo é inútil assim como um ao outro
All as useless as eachother
Passado o ponto de ser engraçado
Past the point of being amusing
Com licença, Senhor
Excuse me, sir
Mas é isso o que eles chamam de negação.
But is this what they call denial
Só de continuar na desatenção
Just to carry on regardless
Nós vamos fazer isso por um tempo
We'll only do it for a while
Nós vamos continuar na linha
We'll carry on straight down the line
Na estrada para nenhum lugar
Down the road to nowhere
Você sabe para que direção isso está nos levando?
Do you know where it is leading us
E se ainda nós queremos ir lá?
And do we even wanna go there
Com licença, Senhor
Excuse me, sir
Mas é isso o que eles chamam de negação.
But is this what they call denial
Só de continuar na desatenção
Just to carry on regardless
Nós vamos fazer isso por um tempo
We'll only do it for a while
Nós vamos continuar na linha
We'll carry on straight down the line
Na estrada para nenhum lugar
Down the road to nowhere
Você sabe para que direção isso está nos levando?
Do you know where it is leading us
E se ainda nós queremos ir lá?
And do we even wanna go there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lily Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: